잡다 vs 놓다 – 韩语中“抓住”与“放手”

学习韩语过程中我们常常遇到一些看似简单实际上充满微妙差异词汇今天我们讨论一下韩语两个常用动词잡다抓住 놓다放手)。两个动词不仅字面意思很大差别使用场景搭配不少需要注意地方

首先我们看看잡다韩语잡다这个基本意思抓住握住例如

손을 잡다握住
기회를 잡다抓住机会
도둑을 잡다抓住小偷

这些例子我们可以看出잡다不仅可以表示物理上的抓住可以用来表示抽象意义抓住一点学习需要特别注意

接下来我们看看놓다놓다基本意思放下放手例如

손을 놓다放手
짐을 놓다放下行李
문제를 놓다放下问题

잡다相反놓다更多强调的是放开释放某种事物

虽然两个意思对立实际使用我们常常需要根据具体语境选择下面一些更为复杂例子帮助大家更好理解两个

책을 잡다 vs. 책을 놓다前者表示拿起后者表示放下
기회를 잡다 vs. 기회를 놓다前者表示抓住机会后者表示错过机会

另外韩语很多词组表达常常使用잡다놓다例如

손잡이把手):表示잡이잡다名词形式表示可以抓住东西
놓치다错过):놓다加上치다表示没有抓住错过

通过这些词组学习我们可以更好理解应用两个动词

总结一下잡다놓다两个动词韩语使用非常广泛它们不仅字面意思不同而且实际应用充满细微差异通过练习总结希望大家可以更好掌握两个韩语学习打下坚实基础

用人工智能提高语言技能

Talkpal 是一款人工智能驱动的语言教师。
利用创新技术,以 5 倍的速度学习 57 种以上的语言。