50 مضحکہ خیز جرمن الفاظ
ایک نئی زبان سیکھنا مشکل ہوسکتا ہے ، لیکن راستے میں عجیب و غریب اور مزاحیہ الفاظ تلاش کرنا سفر کو خوشگوار بنا سکتا ہے۔ جرمن، اپنے بھرپور الفاظ کے ساتھ، بہت سے دلچسپ الفاظ پیش کرتا ہے جو یقینی طور پر آپ کے چہرے پر مسکراہٹ لائیں گے. 50 مضحکہ خیز جرمن الفاظ میں غوطہ لگائیں اور دریافت کریں جو زبان کی کھیل کود کی فطرت کو اجاگر کرتے ہیں اور یہاں تک کہ آپ کے دن کو بھی روشن کرسکتے ہیں!
50 مضحکہ خیز جرمن الفاظ جو آپ کو ہنسنے پر مجبور کر دیں گے
1. بروچن – چھوٹے روٹی رول. لفظی معنی “چھوٹی روٹیاں” ہیں۔
2. ہینڈشو – دستانے. لفظی طور پر “ہاتھ کا جوتا” کا ترجمہ ہے.
3. کممرسپیک – جذباتی حد سے زیادہ کھانے سے حاصل ہونے والا اضافی وزن. لفظی طور پر “غم بیکن”
4. ڈراچن فٹر – ناراض ساتھی کو خوش کرنے کے لئے تحفے. لفظی طور پر “ڈریگن چارہ”
5. کڈلمڈل – ایک مکمل گڑبڑ یا افراتفری.
6. ٹورشلسپانک – وقت ختم ہونے کا خوف. لفظی طور پر “گیٹ بند کرنے والی گھبراہٹ”
7. کوفکینو – دن کا خواب دیکھنا یا ذہنی طور پر کسی کہانی کی تصویر کشی کرنا۔ لفظی طور پر “ہیڈ سنیما”
8. بیک فینگشٹ – ایک ایسا چہرہ جو تھپڑ مارنے کا مستحق ہے۔
9. فیئربینڈ – کام کے دن کا اختتام، آرام کرنے کا وقت.
10. فریمڈشمین – کسی اور کے اعمال کے لئے شرمندگی محسوس کرنا.
11. لفٹیکس – ایک فضول یا منتشر دماغی شخص. لفظی طور پر “ہوا کا بوسہ”
12. پرزلبام – ایک سمرسولٹ. لفظی طور پر “گرتے ہوئے درخت”
13. ناشکاتز – میٹھے دانت کے ساتھ کوئی شخص. لفظی طور پر “بلی کو کاٹنا”۔
14. انرر شوین ہنڈ – کسی کی اندرونی سستی یا کمزور نفس. لفظی طور پر “اندرونی”
15. کڈڈیل – کسی ایسے شخص کے لئے محبت بھری اصطلاح جو گڑبڑ کا سبب بنتا ہے۔
16. سیٹز فلیش – کسی چیز کے ذریعے بیٹھنے کی صلاحیت، چاہے وہ بورنگ ہی کیوں نہ ہو۔ لفظی طور پر “بیٹھو گوشت”۔
17. شنیکنٹیمپو – انتہائی سست رفتار. لفظی طور پر “گھونگھے کی رفتار”
18. گلبرن – لائٹ بلب. لفظی طور پر “چمکتی ہوئی ناشپاتی”
19. ہونگکوچنفرڈ – کوئی ایسا شخص جو بہت خوش ہے. لفظی طور پر “شہد کے کیک گھوڑے”
20. پنتوفیلڈ – ایک ایسا شخص جو مضبوط نظر آتا ہے لیکن اس کی بیوی کے کنٹرول میں ہے۔
21. ٹریپنوٹز – ایک مزاحیہ تبصرہ جو بہت دیر سے ذہن میں آتا ہے. لفظی طور پر “سیڑھیوں کا مذاق”
22. زنگنبریچر – زبان کو موڑنے والا۔
23. زگزوانگ – نقل و حرکت کی مجبوری ، جو اکثر شطرنج کی اصطلاحات میں استعمال ہوتی ہے۔
24. لیبرورسٹ – جگر سوسیج، ایک مقبول جرمن پھیلاؤ.
25. وارم ڈوشر – وہ شخص جو گرم غسل کرتا ہے۔ ایک ویمپ.
26. کفیکلٹس – کافی اور چیٹنگ کے ساتھ غیر رسمی اجتماع.
27. ویلٹ شمرز – دنیا کے مسائل کے بارے میں غم کا احساس. لفظی طور پر “دنیا کا درد”
28. فرائڈین شیڈ – خوشی کسی اور کی خوشی سے حاصل ہوتی ہے. (شڈینفرائیڈ پر ایک موڑ)
29. کروٹراک – جرمنی سے تجرباتی راک موسیقی کی ایک صنف.
30. ہینڈکرفٹ – ہینڈ رائٹنگ۔ لفظی طور پر “ہاتھ کا اسکرپٹ”
31. والڈمیسٹر – ووڈرف، مشروبات میں استعمال ہونے والا ایک پودا.
32. لچ فلیش – بے قابو ہنسی کا پھٹنا۔
33. نولچفنفنفن – کچھ بہت عام. لفظی طور پر “صفر آٹھ پندرہ”
34. شناپسائیڈ – ایک مضحکہ خیز یا خوفناک خیال، جو اکثر شراب سے متاثر ہوتا ہے. لفظی طور پر “شنپس آئیڈیا”
35. نوبلوچ – لہسن. جرمن کھانوں میں عام، لیکن کافی تیز.
36. کممرسپیک – جذباتی کھانے سے وزن میں اضافہ. لفظی طور پر “غم بیکن”
37. کرش بام بلٹنزیٹ – چیری پھول کا وقت.
38. بدبو دار شخص – ایک بدتمیز یا موڈی شخص. لفظی طور پر “بدبودار بوٹ”
39. ہیمسٹرکوف – وبائی امراض کی طرح خریداری میں گھبراہٹ۔ لفظی طور پر “ہیمسٹر کی خریداری”
40. Nacktsnecke – A slug. لفظی طور پر “ننگے گھونگھے”
41. بلومینکوہل – پھول گوبھی. لفظی طور پر “پھول گوبھی”
42. انگسٹس – ایک بہت ہی خوف زدہ شخص. لفظی طور پر “خرگوش سے ڈریں”
43. ڈورویلے – پرم (ہیئر اسٹائل). لفظی طور پر “مستقل لہر”
44. فرنویہ – دور دراز مقامات کی خواہش۔ لفظی طور پر “دور کی بیماری”.
45. فوچسٹوفلز وائلڈ – انتہائی غصے میں. لفظی طور پر “لومڑی کا شیطان جنگلی” ہے۔
46. ہیلسہر – ایک ماہر نفسیات یا نفسیاتی. لفظی طور پر “روشن دیکھنے والا”
47. شیٹن پارکر – ایک ایسا شخص جو سایہ میں پارک کرتا ہے ، جس کا مطلب کمزوری ہے۔
48. انگریفسکریگ – جارحانہ جنگ.
49. کلگشیئر – سب کچھ جانتے ہیں. لفظی طور پر “ہوشیار شٹر”
50. اوگن بلک – ایک لمحہ، یا پلک جھپکنا. لفظی طور پر “آنکھوں کی نظر”