50 смішних іспанських слів

Іспанська мова сповнена яскравих і гумористичних виразів, які можуть додати нотку веселощів до вашого словникового запасу. Незалежно від того, чи вивчаєте ви іспанську мову, чи є її носієм, ці 50 кумедних іспанських слів неодмінно викличуть у вас посмішку на обличчі. Від химерних тварин до безглуздого сленгу – давайте вивчимо кілька кумедних термінів, які демонструють грайливий бік іспанської мови.

50 смішних іспанських слів, які змусять вас голосно сміятися

1. Собеседование – розмова за столом після їжі.

2. Качіваче – непотрібний предмет або шматок мотлоху.

3. Токайо – людина з таким самим ім’ям, як у вас.

4. Фріолеро/а – людина, яка легко відчуває холод.

5. Пельма – дуже надокучлива людина.

6. Пейнета – жест, яким можна відштовхнути когось.

7. Меріенда – легка закуска, яку зазвичай їдять у другій половині дня.

8. Чанчулло – тіньовий трюк або шахрайство.

9. Агуафієстас – псує вечірку або розважається.

10. Farolero/a – Той, хто без потреби хвалиться.

11. Чуло/а – круто, але також може означати сутенер.

12. Гірі – іноземний турист в Іспанії.

13. Pantufla – зручні домашні капці.

14. Болудо/а – легка лайка, що означає “ідіот”.

15. Estar en la luna – витати в хмарах.

16. Тронко – буквально стовбур дерева, а також приятель або приятелька.

17. Гуаса – жарт або витівка.

18. Мадругар – вставати дуже рано вранці.

19. Desmadre – Хаос або дика вечірка.

20. Чоррада – нісенітниця або дурниця.

21. Quedarse frito/a – негайно заснути.

22. Джета – чиєсь обличчя, часто вживається зневажливо.

23. Pijo/a – сноб або манірна людина.

24. Маруся – домогосподарка, що пліткує.

25. Чунго – поганий, складний або хитрий.

26. Sobón/a – Хтось надмірно вразливий і чуттєвий.

27. Empalagar – бути переповненим чимось солодким.

28. Bocachancla – великий рот або балакун.

29. Tapear – вийти на вулицю і поїсти тапас.

30. Апапачар – ніжно обіймати когось.

31. Rumbear – виходити на вечірку.

32. Чела – сленговий термін на позначення пива.

33. Фаша – Хтось із почуттям стилю, але може означати і фашист.

34. Ганас – бажання або мотивація робити щось.

35. Pendejo/a – сильний термін для позначення ідіота.

36. Ачучар – міцно стискати або обіймати.

37. Гіліполлас – дещо сильна лайка, що означає “придурок”.

38. Пінче – вживається в Мексиці; образа, схожа на прокляття.

39. Zángano/a – ледар або нероба.

40. Hacerse mala sangre – хвилюватися або засмучуватися.

41. Baboso/a – дурна або нерозумна людина, також означає слизький.

42. Чапуза – невдала робота або щось зроблене погано.

43. Tiquismiquis – прискіпливий або метушливий.

44. Montar un pollo – влаштувати велику сцену.

45. Petardo/a – Хтось надокучливий або петарда.

46. Estar en Babia – мріяти або відволікатися.

47. Jiñar – боятися, часто вживається в Іспанії.

48. Flipar – злякатися або здивуватися.

49. Джеск – розмовний спосіб сказати “це те” або “це саме те”.

50. Enchilarse – переїдати щось гостре.