50 смішних іспанських слів
Іспанська мова сповнена яскравих і гумористичних виразів, які можуть додати нотку веселощів до вашого словникового запасу. Незалежно від того, чи вивчаєте ви іспанську мову, чи є її носієм, ці 50 кумедних іспанських слів неодмінно викличуть у вас посмішку на обличчі. Від химерних тварин до безглуздого сленгу – давайте вивчимо кілька кумедних термінів, які демонструють грайливий бік іспанської мови.
50 смішних іспанських слів, які змусять вас голосно сміятися
1. Собеседование – розмова за столом після їжі.
2. Качіваче – непотрібний предмет або шматок мотлоху.
3. Токайо – людина з таким самим ім’ям, як у вас.
4. Фріолеро/а – людина, яка легко відчуває холод.
5. Пельма – дуже надокучлива людина.
6. Пейнета – жест, яким можна відштовхнути когось.
7. Меріенда – легка закуска, яку зазвичай їдять у другій половині дня.
8. Чанчулло – тіньовий трюк або шахрайство.
9. Агуафієстас – псує вечірку або розважається.
10. Farolero/a – Той, хто без потреби хвалиться.
11. Чуло/а – круто, але також може означати сутенер.
12. Гірі – іноземний турист в Іспанії.
13. Pantufla – зручні домашні капці.
14. Болудо/а – легка лайка, що означає “ідіот”.
15. Estar en la luna – витати в хмарах.
16. Тронко – буквально стовбур дерева, а також приятель або приятелька.
17. Гуаса – жарт або витівка.
18. Мадругар – вставати дуже рано вранці.
19. Desmadre – Хаос або дика вечірка.
20. Чоррада – нісенітниця або дурниця.
21. Quedarse frito/a – негайно заснути.
22. Джета – чиєсь обличчя, часто вживається зневажливо.
23. Pijo/a – сноб або манірна людина.
24. Маруся – домогосподарка, що пліткує.
25. Чунго – поганий, складний або хитрий.
26. Sobón/a – Хтось надмірно вразливий і чуттєвий.
27. Empalagar – бути переповненим чимось солодким.
28. Bocachancla – великий рот або балакун.
29. Tapear – вийти на вулицю і поїсти тапас.
30. Апапачар – ніжно обіймати когось.
31. Rumbear – виходити на вечірку.
32. Чела – сленговий термін на позначення пива.
33. Фаша – Хтось із почуттям стилю, але може означати і фашист.
34. Ганас – бажання або мотивація робити щось.
35. Pendejo/a – сильний термін для позначення ідіота.
36. Ачучар – міцно стискати або обіймати.
37. Гіліполлас – дещо сильна лайка, що означає “придурок”.
38. Пінче – вживається в Мексиці; образа, схожа на прокляття.
39. Zángano/a – ледар або нероба.
40. Hacerse mala sangre – хвилюватися або засмучуватися.
41. Baboso/a – дурна або нерозумна людина, також означає слизький.
42. Чапуза – невдала робота або щось зроблене погано.
43. Tiquismiquis – прискіпливий або метушливий.
44. Montar un pollo – влаштувати велику сцену.
45. Petardo/a – Хтось надокучливий або петарда.
46. Estar en Babia – мріяти або відволікатися.
47. Jiñar – боятися, часто вживається в Іспанії.
48. Flipar – злякатися або здивуватися.
49. Джеск – розмовний спосіб сказати “це те” або “це саме те”.
50. Enchilarse – переїдати щось гостре.