50 смішних португальських слів
Португальська – багата і красива мова, але вона також має неабияку частку гумористичних і вигадливих слів. Якщо ви в настрої посміятися і хочете поповнити свій словниковий запас кумедними термінами, ви потрапили в потрібне місце! Пропонуємо вам список з 50 кумедних португальських слів з коротким описом, які неодмінно викличуть у вас посмішку на обличчі.
50 смішних португальських слів, які змусять вас голосно сміятися
1. Abacaxi – Ананас, часто використовується саркастично для опису складної ситуації.
2. Lambisgoia – Зайнята людина, той, хто втручається в чужі справи.
3. Беримбал – струнний музичний інструмент, що видає дзвінкий звук.
4. Міолос – мізки, часто використовується в жартівливій формі для позначення інтелекту.
5. Bambolê – обруч, що ідеально підходить для пробудження дитячих спогадів.
6. Ронкос – хропіння, кумедні звуки, які люди видають під час сну.
7. Tropeço – спотикання, незграбне падіння.
8. Sapequinha – маленький бешкетник, пестливе звертання до неслухняних дітей.
9. Бафафа – метушня, хаотична або галаслива ситуація.
10. Липкий – Липкий матеріал, часто використовується для опису причепливих людей.
11. Xarope – сироп, іноді використовується для опису людини, яка занадто багато говорить.
12. Trelelê – метушня, непотрібний галас.
13. Bicho-papão – Страшило, вигадана істота, якою лякають дітей.
14. Патіфе – негідник, жартівлива образа.
15. Чіспар – “забиратися”, неформальний спосіб сказати комусь, щоб він швидко йшов геть.
16. Чупакабра – міфологічна істота, відома тим, що смокче кров.
17. Піндура – бенкет в кредит, їжа без попередньої оплати.
18. Tchauzinho – маленьке прощання, яке часто кажуть у милій або ласкавій формі.
19. Ziriguidum – карнавальний ритм, найкраще описаний через живу музику і танці.
20. Пафунсіо – кумедно звучить старе ім’я.
21. Lero-lero – світська бесіда, беззмістовна балаканина.
22. Карамба – Вау, вираз здивування або хвилювання.
23. Печінча – Торгується, чудово підходить для розмови про покупки.
24. Бугіганга – дрібничка, невеликий, часто непотрібний предмет.
25. Пантуфля – капці, затишне і часто кумедне взуття.
26. Trapaceiro – Трікстер, той, хто любить шахраювати або обманювати.
27. Барата – тарган, також використовується в жартівливій формі для позначення дешевої людини.
28. Frufru – оборки, щось надмірно вигадливе.
29. Puxa-saco – підлабузник, той, хто надмірно підлещується.
30. Pirueta – Пірует, вигадливий кружляючий рух у танці.
31. Молеза – шматок пирога, щось, що легко зробити.
32. Гіпопотомомонстросквіпедаліофобія – страх довгих слів, найдовшого смішного слова.
33. Мандрагора – чарівник, часто використовується для опису когось розумного.
34. Xilofone – ксилофон, веселий музичний інструмент.
35. Трепадейра – в’юнка рослина, може використовуватися в жартівливому сенсі для причепливих людей.
36. Embromador – балакун, той, хто багато говорить, не кажучи при цьому нічого.
37. João-bobo – надувна іграшка для пробивання, кумедна іграшка для зняття стресу.
38. Pamonha – кукурудзяний корж, іноді термін, що позначає повільну людину.
39. Buááá – звук плачу, часто використовується для імітації плачу дитини.
40. Mixuruca – Посередньо, щось низької якості.
41. Pochoclo – Попкорн, невід’ємна закуска в кіно.
42. Zum-zum-zum – дзижчання, звук, який видають бджоли, або чутки.
43. Emoção – емоція, слово, яке може викликати посмішку.
44. Cacetete – кийок, який часто носять поліцейські.
45. Turbilhão – Вир, щось хаотичне, але кумедне.
46. Мінхока – дощовий черв’як, часто використовується для опису когось хиткого.
47. Engambelar – обманювати, хитрувати або обманювати.
48. Algazarra – галас, гучний, часто радісний шум.
49. Fofoqueiro – пліткар, той, хто любить поширювати чутки.
50. Pipocar – хлопати, як попкорн, весело і захоплююче!