50 смішних португальських слів

Португальська – багата і красива мова, але вона також має неабияку частку гумористичних і вигадливих слів. Якщо ви в настрої посміятися і хочете поповнити свій словниковий запас кумедними термінами, ви потрапили в потрібне місце! Пропонуємо вам список з 50 кумедних португальських слів з коротким описом, які неодмінно викличуть у вас посмішку на обличчі.

50 смішних португальських слів, які змусять вас голосно сміятися

1. Abacaxi – Ананас, часто використовується саркастично для опису складної ситуації.

2. Lambisgoia – Зайнята людина, той, хто втручається в чужі справи.

3. Беримбал – струнний музичний інструмент, що видає дзвінкий звук.

4. Міолос – мізки, часто використовується в жартівливій формі для позначення інтелекту.

5. Bambolê – обруч, що ідеально підходить для пробудження дитячих спогадів.

6. Ронкос – хропіння, кумедні звуки, які люди видають під час сну.

7. Tropeço – спотикання, незграбне падіння.

8. Sapequinha – маленький бешкетник, пестливе звертання до неслухняних дітей.

9. Бафафа – метушня, хаотична або галаслива ситуація.

10. Липкий – Липкий матеріал, часто використовується для опису причепливих людей.

11. Xarope – сироп, іноді використовується для опису людини, яка занадто багато говорить.

12. Trelelê – метушня, непотрібний галас.

13. Bicho-papão – Страшило, вигадана істота, якою лякають дітей.

14. Патіфе – негідник, жартівлива образа.

15. Чіспар – “забиратися”, неформальний спосіб сказати комусь, щоб він швидко йшов геть.

16. Чупакабра – міфологічна істота, відома тим, що смокче кров.

17. Піндура – бенкет в кредит, їжа без попередньої оплати.

18. Tchauzinho – маленьке прощання, яке часто кажуть у милій або ласкавій формі.

19. Ziriguidum – карнавальний ритм, найкраще описаний через живу музику і танці.

20. Пафунсіо – кумедно звучить старе ім’я.

21. Lero-lero – світська бесіда, беззмістовна балаканина.

22. Карамба – Вау, вираз здивування або хвилювання.

23. Печінча – Торгується, чудово підходить для розмови про покупки.

24. Бугіганга – дрібничка, невеликий, часто непотрібний предмет.

25. Пантуфля – капці, затишне і часто кумедне взуття.

26. Trapaceiro – Трікстер, той, хто любить шахраювати або обманювати.

27. Барата – тарган, також використовується в жартівливій формі для позначення дешевої людини.

28. Frufru – оборки, щось надмірно вигадливе.

29. Puxa-saco – підлабузник, той, хто надмірно підлещується.

30. Pirueta – Пірует, вигадливий кружляючий рух у танці.

31. Молеза – шматок пирога, щось, що легко зробити.

32. Гіпопотомомонстросквіпедаліофобія – страх довгих слів, найдовшого смішного слова.

33. Мандрагора – чарівник, часто використовується для опису когось розумного.

34. Xilofone – ксилофон, веселий музичний інструмент.

35. Трепадейра – в’юнка рослина, може використовуватися в жартівливому сенсі для причепливих людей.

36. Embromador – балакун, той, хто багато говорить, не кажучи при цьому нічого.

37. João-bobo – надувна іграшка для пробивання, кумедна іграшка для зняття стресу.

38. Pamonha – кукурудзяний корж, іноді термін, що позначає повільну людину.

39. Buááá – звук плачу, часто використовується для імітації плачу дитини.

40. Mixuruca – Посередньо, щось низької якості.

41. Pochoclo – Попкорн, невід’ємна закуска в кіно.

42. Zum-zum-zum – дзижчання, звук, який видають бджоли, або чутки.

43. Emoção – емоція, слово, яке може викликати посмішку.

44. Cacetete – кийок, який часто носять поліцейські.

45. Turbilhão – Вир, щось хаотичне, але кумедне.

46. Мінхока – дощовий черв’як, часто використовується для опису когось хиткого.

47. Engambelar – обманювати, хитрувати або обманювати.

48. Algazarra – галас, гучний, часто радісний шум.

49. Fofoqueiro – пліткар, той, хто любить поширювати чутки.

50. Pipocar – хлопати, як попкорн, весело і захоплююче!