Roliga italienska ord

Att lära sig ett nytt språk är inte bara nyttigt utan kan även vara roligt, särskilt när man stöter på ord som låter humoristiska eller har oväntade betydelser. Italienska är ett språk fullt av charmiga och roliga ord som kan förgylla inlärningsprocessen. Här presenterar vi några roliga italienska ord som både kan förbättra ditt ordförråd och ge dig ett gott skratt.

Farfalla – Detta ord betyder fjäril på italienska. Det är intressant eftersom det också är namnet på en pastasort som liknar små fjärilar i formen.
Guarda quelle farfalle nel giardino, sono bellissime!

Pasticcino – Ett litet, ofta sötat bakverk, typiskt sett en liten kaka eller tårta. Ordet är diminutiv av “pasticcio” som betyder röra eller kladd, vilket är ironiskt med tanke på hur utsökt dessa små bakverk kan vara.
Ho comprato alcuni pasticcini per il dessert stasera.

Svampito – Ett informellt, lekfullt ord som används för att beskriva någon som är glömsk eller tankspridd. Det här ordet kommer från “svamp”, vilket betyder svamp på italienska, vilket ger en bild av en person vars hjärna är lika porös som en svamp.
Mio fratello è così svampito, ha dimenticato di nuovo le chiavi!

Gattara – En kvinna som tar hand om många katter, ofta används detta ord på ett skämtsamt sätt för att beskriva någon som har många katter.
La vecchia signora al piano di sopra è una vera gattara.

Abbiocco – Den sömnighet man känner efter att ha ätit en stor måltid. Det är ett specifikt italienskt fenomen och det finns inget exakt motsvarande ord på svenska.
Dopo il pranzo di Natale, tutti abbiamo avuto un grande abbiocco.

Menefreghismo – En attityd av total likgiltighet eller att inte bry sig alls. Det är en sammansättning av uttrycket “me ne frego” som bokstavligen betyder “jag bryr mig inte”.
Il suo menefreghismo verso il lavoro è frustrante!

Pantofolaio – En person som föredrar att stanna hemma i sina tofflor (pantofole) snarare än att gå ut. Det är ett roligt sätt att beskriva en hemmakär person.
Mio zio è un vero pantofolaio, non esce mai di casa la domenica.

Magari – Detta ord används för att uttrycka en önskan eller hopp och kan översättas som “förhoppningsvis” eller “om bara”. Det kan också användas som ett svar som betyder “kanske”.
Magari potessimo andare in Italia quest’estate!

Cavolata – Nonsens eller struntprat. Det här ordet härstammar från “cavolo”, som betyder kål, vilket ger en humoristisk bild av något som är lika meningsfullt som kål.
Quello che dice è una completa cavolata.

Tarallucci e vino – Ett uttryck som används för att beskriva en situation där allt löser sig väl och alla är nöjda, likt en trevlig sammankomst där man äter småkakor (tarallucci) och dricker vin.
Alla fine, è tutto tarallucci e vino tra di loro.

Att utforska ett språk genom dess mer underhållande och lättsamma ord kan vara ett utmärkt sätt att engagera sig i språket och dess kultur. Italienska är fyllt med uttrycksfulla och bildliga ord som inte bara förbättrar ditt ordförråd utan också ger inblick i italienarnas syn på livet. Med dessa ord kan du lägga till en krydda i din italienska och samtidigt ha roligt under inlärningsprocessen.

Förbättra dina språkkunskaper med AI

Talkpal är en AI-driven språklärare.
Lär dig 57+ språk 5x snabbare med innovativ teknik.