Hindi språket är fyllt med rika idiomer och ordspråk som ger djup åt kommunikationen och är en väsentlig del av kulturen. Dessa fraser är inte bara ord utan bär på århundraden av visdom och traditioner. I denna artikel kommer vi att utforska några vanliga Hindi-idiomer och ordspråk och deras betydelser på svenska.
अंधों में काना राजा (Andhon mein kana raja) – Betyder “I de blindas land är den enögde kung”. Detta används för att beskriva en situation där en person kan vara överlägsen bland andra som är mindre kapabla eller kvalificerade.
इस गांव में रामू को बहुत सम्मान मिलता है क्योंकि यहाँ के लोग कम पढ़े-लिखे हैं और रामू ने हाई स्कूल पूरा किया है।
ऊंट के मुंह में जीरा (Oont ke muh mein jeera) – Detta ordspråk betyder “en kumminfrö i en kamels mun” och används när något är otillräckligt eller för lite i jämförelse med behovet.
भले ही वह दान करे, पर उसकी दौलत के मुकाबले में यह ऊंट के मुंह में जीरा है।
आसमान से गिरा, खजूर में अटका (Aasmaan se gira, khajoor me atka) – Detta betyder “Föll från himlen och fastnade i en dadelpalm”. Det används för att beskriva en person som råkar gå från en dålig situation till en annan.
जब वह अपनी नौकरी खो बैठा और फिर उसके तुरंत बाद उसका घर भी जल गया, तो उसके मित्र ने कहा, “आसमान से गिरा, खजूर में अटका।”
नाच न जाने आंगन टेढ़ा (Naach na jaane aangan tedha) – Detta ordspråk används för att kritisera någon som skyller sina egna brister på externa omständigheter, vilket översätts till “Känner inte till dansen, säger att gården är sned”.
राम अपनी असफलता के लिए हमेशा दूसरों को दोष देता है, जैसे कि नाच न जाने आंगन टेढ़ा।
दाल में कुछ काला है (Daal mein kuch kaala hai) – Detta betyder “Det finns något svart i linserna” och används för att uttrycka misstankar om att något inte stämmer.
जब पुलिस ने उस व्यक्ति के बयानों में असंगतियाँ पाईं, तो उन्होंने सोचा कि दाल में कुछ काला है।
घर की मुर्गी दाल बराबर (Ghar ki murgi daal barabar) – Detta ordspråk betyder “Husets kyckling är lika med linser” och används för att beskriva att man inte uppskattar det man redan har.
वह हमेशा अपनी पत्नी की उपेक्षा करता है, जैसे कि घर की मुर्गी दाल बराबर।
Att lära sig dessa idiomer och ordspråk kan ge en djupare förståelse för Hindi-språket och dess kulturella sammanhang. Det ger också en möjlighet att uttrycka känslor och situationer på ett mer levande och bildligt sätt, vilket är en viktig del av att lära sig något språk.