Historiska holländska ord används fortfarande

I språkets värld är det fascinerande att se hur vissa ord överlever århundraden och fortfarande används i dagens språkbruk, trots att de kan ha dykt upp för första gången för flera hundra år sedan. Holländska, som är nära besläktat med både tyska och engelska, har flera sådana ord. Dessa ord är inte bara intressanta ur ett historiskt perspektiv, utan de ger också en djupare förståelse för hur språket har utvecklats och påverkats över tid.

Beurs – Detta ord används i modern holländska för att beskriva en börs eller ett finansiellt utbytescentrum. Ursprungligen kommer det från det gamla franska ordet “bourse”, som betyder “pung” eller “plånbok”, vilket indikerar en plats där pengar hanteras.
De Amsterdamse beurs is bekend over de hele wereld.

Boegbeeld – Ordet betyder “gallionsfigur”, vilket är den utskurna figuren som placerades på fören av äldre skepp. I överförd betydelse används det idag om en person som är ansiktet utåt eller ledaren för en organisation.
Het bedrijf heeft een nieuw boegbeeld nodig om het publiek te inspireren.

Gezellig – Ett ord som är mycket karakteristiskt för den holländska kulturen och som saknar en direkt översättning i många språk. Det beskriver en känsla av mysighet, trevligt sällskap och en allmänt angenäm atmosfär.
Wat is het gezellig om weer met de hele familie samen te zijn!

Verlof – Detta ord används för att beskriva ledighet eller permission, speciellt i sammanhang där någon får ledigt från arbetet eller militärtjänst. Det är relaterat till det franska ordet “congé”.
Hij heeft verlof aangevraagd om een wereldreis te maken.

Schutterij – En term som historiskt syftar till en borgargardesgrupp som skyddade en stad. Idag kan ordet användas bildligt för att beskriva en grupp som står upp för gemensamma intressen i en kommun eller samfund.
De lokale schutterij organiseert elk jaar een parade.

Feest – Ett ord för “fest” eller “firande”. Det här ordet har en gammal historia och används än idag för att beskriva olika typer av sociala sammankomster.
We gaan dit weekend een groot feest geven voor haar verjaardag.

Koopman – Det betyder “köpman” eller “handelsman”. Det här ordet har sitt ursprung i de dagar när handel var en av de viktigaste ekonomiska aktiviteterna i Nederländerna.
De koopman reisde naar Azië om specerijen te verhandelen.

Dessa ord är bara några exempel på hur det holländska språket har bevarat element från sitt förflutna och fortsätter att använda dem i modern tid. Genom att studera dessa ord får vi inte bara en inblick i språkets historia, utan också i den kulturella och sociala bakgrunden som har format Nederländerna. Det är fascinerande att se hur språk anpassar sig och förändras över tid, men ändå behåller kopplingar till sitt ursprung. Detta visar på språkets dynamiska natur och dess förmåga att bevara historiska aspekter samtidigt som det utvecklas för att möta nya behov och förhållanden. Att lära sig dessa ord och förstå deras bakgrund kan berika vår förståelse av holländska och ge oss en djupare uppskattning för dess rika historia och kulturella arv.

Förbättra dina språkkunskaper med AI

Talkpal är en AI-driven språklärare.
Lär dig 57+ språk 5x snabbare med innovativ teknik.