Frases usadas em reportagens alemãs

Aprender alemão pode ser uma tarefa desafiante, mas entender as frases comuns usadas em reportagens pode fornecer uma compreensão profunda da língua e da cultura alemãs. Aqui estão algumas expressões frequentemente utilizadas em reportagens alemãs, com suas definições e exemplos de uso.

Ereignis (evento) – Refere-se a um acontecimento significativo ou notável.
Das Ereignis wurde weltweit in den Nachrichten berichtet.

Nachrichten (notícias) – Informações sobre eventos recentes ou importantes, geralmente transmitidas por meios de comunicação.
Die Nachrichten heute Abend berichten über die neuesten politischen Entwicklungen.

Reporter (repórter) – Uma pessoa que investiga e relata eventos, histórias, etc., para a televisão, rádio ou jornais.
Der Reporter sammelt Informationen für seine nächste große Story.

Berichterstattung (cobertura) – A apresentação de um evento ou atividade em meios de comunicação.
Die Berichterstattung des Festivals war sehr umfangreich und informativ.

Aktuell (atual) – Algo que é recente ou do momento presente.
Die aktuelle Lage der Wirtschaft ist ein wichtiges Thema in den Nachrichten.

Interview (entrevista) – Uma conversa formal entre um jornalista e outra pessoa, principalmente para obter informações para uma reportagem.
Das Interview mit dem Politiker wurde gestern ausgestrahlt.

Korrespondent (correspondente) – Um repórter que envia notícias de um local distante, geralmente de outro país.
Der Korrespondent berichtet live aus Washington über die aktuellen Ereignisse.

Schlagzeile (manchete) – O texto principal na capa de um jornal ou no início de uma reportagem de notícias que resume a notícia mais importante.
Die Schlagzeilen heute Morgen sind alle über den bevorstehenden Wahlkampf.

Quelle (fonte) – A origem de uma informação usada na reportagem.
Die Quelle dieses Berichts ist ein anonymer Insider aus dem Weißen Haus.

Live (ao vivo) – Transmissão ou reportagem feita em tempo real, sem edições antecipadas.
Die Rede des Präsidenten wird live im Fernsehen übertragen.

Zuschauer (espectador) – Pessoa que assiste a um evento, programa de televisão, etc.
Die Zahl der Zuschauer für das gestrige Fußballspiel war rekordverdächtig hoch.

Sendung (programa) – Um show ou transmissão em um meio de comunicação como rádio ou televisão.
Die neue Sendung auf Kanal 5 startet nächste Woche.

Presse (imprensa) – Os jornalistas e organizações que produzem e distribuem notícias e informações.
Die Presse wurde zu einer besonderen Veranstaltung eingeladen, um über die Neueröffnung zu berichten.

Fernsehen (televisão) – Um sistema para transmitir imagens visuais e som que são reproduzidas em telas, principalmente para entretenimento e informação.
Millionen von Menschen sehen sich täglich die Nachrichten im Fernsehen an.

Rundfunk (radiodifusão) – A transmissão de programas de rádio ou televisão para o público.
Der Rundfunk spielt eine wichtige Rolle bei der Informationsverbreitung.

Ao familiarizar-se com estas frases e palavras comumente usadas em reportagens alemãs, os aprendizes de língua alemã podem melhorar significativamente suas habilidades de compreensão e comunicação. Além disso, o entendimento desses termos também oferece uma visão mais profunda dos métodos de reportagem e jornalismo na Alemanha, o que é essencial para quem busca uma compreensão cultural mais ampla.

Melhora as tuas competências linguísticas com a IA

Talkpal é um professor de línguas alimentado por IA.
Aprende mais de 57 idiomas 5x mais rápido com tecnologia inovadora.