Frases-chave para conversas telefônicas em espanhol

A comunicação telefónica em espanhol pode ser um desafio se não estiver familiarizado com algumas frases-chave que são frequentemente utilizadas. Este artigo irá ajudá-lo a entender e praticar frases essenciais para conversas telefônicas em espanhol, facilitando a comunicação eficaz.

¿Puedo hablar con…? – Esta frase é usada quando você deseja falar com uma pessoa específica ao telefone.
¿Puedo hablar con el señor García, por favor?

¿De parte de quién? – É uma pergunta feita para saber quem está chamando.
¿De parte de quién debo anunciar la llamada?

Un momento, por favor. – Usado quando você precisa de um momento para verificar algo ou transferir a chamada.
Un momento, por favor, voy a comprobar si está disponible.

No cuelgue. – Uma solicitação para que a pessoa na linha não desligue o telefone.
No cuelgue, le transferiré con el departamento correspondiente.

¿Puede repetir eso? – Usado quando você não entendeu o que foi dito e precisa que seja repetido.
Lo siento, no le he entendido bien. ¿Puede repetir eso?

Me gustaría hacer una reserva. – Frase útil quando precisa reservar algo, como um hotel ou restaurante, por telefone.
Me gustaría hacer una reserva para dos personas esta noche.

¿Cuál es su número de teléfono? – Pergunta para obter o número de telefone da pessoa com quem está falando.
Disculpe, ¿cuál es su número de teléfono para poder llamarle más tarde?

Está bien. – Expressão usada para mostrar acordo ou aceitação durante a conversa.
Está bien, entonces nos encontramos a las cinco.

Lo siento, se ha equivocado de número. – Frase utilizada para informar que a pessoa ligou para o número errado.
Lo siento, se ha equivocado de número. Aquí no trabaja ninguna persona con ese nombre.

No se oye bien. – Usado para indicar que a qualidade da chamada está ruim e que não está a ouvir claramente.
Perdone, pero no se oye bien, ¿puede hablar más alto?

Quisiera cancelar mi cita. – Frase usada quando precisa cancelar um compromisso ou uma reserva.
Quisiera cancelar mi cita para el dentista mañana.

¿A qué hora cierran? – Uma pergunta comum para saber o horário de fechamento de um estabelecimento.
¿A qué hora cierran hoy la tienda?

¿Podría dejarme un mensaje? – Solicitação para que a pessoa deixe uma mensagem se não puder atender ao telefone.
Estoy ocupado ahora, ¿podría dejarme un mensaje después del tono?

Gracias por llamar. – Frase cortês usada ao final de uma conversa telefónica para agradecer à pessoa por ligar.
Gracias por llamar, espero que tenga un buen día.

Dominar estas frases não só irá aumentar a sua confiança ao falar espanhol ao telefone, mas também melhorará significativamente a sua capacidade de comunicação em situações do dia a dia ou profissionais. Pratique-as regularmente para se familiarizar com a pronúncia e o uso correto, e logo notará progresso na fluência das suas conversas telefónicas em espanhol.

Melhora as tuas competências linguísticas com a IA

Talkpal é um professor de línguas alimentado por IA.
Aprende mais de 57 idiomas 5x mais rápido com tecnologia inovadora.