Expressões para Polidez e Formalidade em Chinês

Aprender uma nova língua implica não só dominar a gramática e o vocabulário, mas também entender as nuances culturais que moldam a comunicação. No caso do chinês, as expressões de cortesia e formalidade são essenciais para interações respeitosas e apropriadas. Este artigo explora algumas expressões chave que ajudarão falantes de português europeu a se comunicarem de forma educada e formal em chinês.

请 (qǐng)
Este é um termo de cortesia usado frequentemente para fazer pedidos ou oferecer algo de maneira educada. Equivale ao “por favor” em português.
请你帮我打开窗户。

谢谢 (xièxie)
“Obrigado” em português, é uma das palavras mais importantes para expressar gratidão.
这个礼物很漂亮,谢谢你!

不客气 (bù kèqì)
Usada como resposta a “谢谢”, esta expressão significa “de nada” e é uma forma de dizer que o prazer foi seu ao ajudar ou oferecer algo.
您太客气了,不客气!

对不起 (duìbuqǐ)
Significa “desculpa” e é usada para pedir desculpas em situações de erro ou mal-entendido.
对不起,我迟到了。

没关系 (méi guānxi)
Esta expressão é utilizada para responder a “对不起”, significando “não tem problema” ou “tudo bem”.
没关系,我还没开始。

您 (nín)
É uma forma respeitosa de dizer “você”, utilizada principalmente em situações formais ou quando se fala com alguém mais velho ou em posição de autoridade.
您需要帮助吗?

先生 (xiānsheng)
Utilizado para se referir a um homem de maneira respeitosa, semelhante a “senhor” em português.
王先生,您的电话。

女士 (nǚshì)
O equivalente a “senhora”, usado para se dirigir respeitosamente a uma mulher.
李女士,欢迎光临!

小姐 (xiǎojiě)
Embora tradicionalmente signifique “senhorita”, deve ser usado com cautela, pois em alguns contextos pode ter conotações negativas. Em ambientes formais, prefira “女士”.
张小姐,这是您的包。

请问 (qǐngwèn)
Literalmente “posso perguntar”, é uma maneira educada de iniciar uma pergunta.
请问,洗手间在哪里?

再见 (zàijiàn)
Significa “adeus” e é uma forma comum de se despedir educadamente.
明天见,再见!

恭喜 (gōngxǐ)
Usado para felicitar alguém, equivalente a “parabéns” em português.
恭喜你通过了考试!

祝您好运 (zhù nín hǎoyùn)
Uma maneira formal de desejar “boa sorte”, especialmente útil em contextos profissionais ou formais.
祝您好运,希望您的演讲成功。

请慢用 (qǐng màn yòng)
Literalmente “por favor, coma/devagar”, é uma forma educada de desejar uma boa refeição.
晚餐准备好了,请慢用。

Apropriar-se dessas expressões não só facilitará a comunicação como também demonstrará respeito e consideração pela cultura chinesa. Memorize-as e pratique-as regularmente para melhorar sua fluência e cortesia ao falar chinês.

Melhora as tuas competências linguísticas com a IA

Talkpal é um professor de línguas alimentado por IA.
Aprende mais de 57 idiomas 5x mais rápido com tecnologia inovadora.