Aprender expressões idiomáticas pode ser uma ferramenta poderosa para melhorar a fluência em inglês. Estas frases, que muitas vezes não fazem sentido quando traduzidas literalmente, são essenciais para entender conversas do dia a dia. Aqui estão algumas das expressões idiomáticas mais comuns em inglês e seus significados.
Break the ice
Significa fazer algo para criar um ambiente mais amigável e relaxado em uma situação social.
At the party, John told a funny joke to break the ice.
Hit the sack
É uma maneira informal de dizer que você vai dormir.
It’s been a long day, I’m going to hit the sack now.
Under the weather
Usada para descrever alguém que está se sentindo mal ou doente.
I’m feeling a bit under the weather today, I think I have a cold.
Spill the beans
Significa revelar um segredo ou uma informação confidencial.
He finally spilled the beans about their secret project.
Let the cat out of the bag
Também significa revelar um segredo, muitas vezes acidentalmente.
She let the cat out of the bag about the surprise party.
Hit the nail on the head
Usado quando alguém descreve exatamente o que está causando uma situação ou um problema.
You hit the nail on the head when you said the issue was the lack of communication.
Cost an arm and a leg
Usado para descrever algo que é muito caro.
This car costs an arm and a leg, but I really love it.
Piece of cake
Algo que é muito fácil de fazer.
I thought this test would be hard, but it was a piece of cake.
When pigs fly
Uma expressão usada para dizer que algo nunca vai acontecer.
He’ll clean his room when pigs fly.
Bite the bullet
Decidir fazer algo desagradável ou difícil que você tem evitado fazer.
I guess I just have to bite the bullet and start my diet.
Burn the midnight oil
Trabalhar até tarde da noite, especialmente estudando.
I have to burn the midnight oil to finish this project on time.
Jump on the bandwagon
Juntar-se a uma atividade que se tornou popular.
Everyone is starting to use this new app, so I might as well jump on the bandwagon.
The last straw
A última de uma série de irritações ou desilusões que finalmente leva à perda de paciência.
When he forgot our anniversary, it was the last straw.
Go the extra mile
Fazer mais do que é esperado ou exigido.
She always goes the extra mile to ensure her clients are happy.
The best of both worlds
Uma situação em que você pode desfrutar dos benefícios de duas oportunidades diferentes ao mesmo tempo.
Working part-time and freelancing, I get the best of both worlds.
Bend over backwards
Fazer tudo que é possível, especialmente para ajudar ou agradar outra pessoa.
He bent over backwards to make sure we had everything we needed for the trip.
Keep your chin up
Manter-se positivo e otimista em uma situação difícil.
No matter how hard it gets, keep your chin up.
Out of the blue
Algo que acontece de forma inesperada.
She hadn’t seen him for years, then out of the blue, he called her.
On the ball
Estar atento e capaz de reagir rapidamente; ser eficiente.
Our team needs to be on the ball to win this game.
Sell someone short
Não reconhecer completamente o valor de alguém.
Don’t sell her short, she is a very talented writer.
Estas expressões idiomáticas são apenas a ponta do iceberg quando se trata do vocabulário inglês. Dominá-las não só melhorará sua fluência, como também enriquecerá sua compreensão do idioma e cultura.