Elicit vs Illicit – Draw Out vs Ilegal em Inglês

Aprender uma nova língua pode ser um desafio, especialmente quando nos deparamos com palavras que soam de forma semelhante, mas têm significados completamente diferentes. No inglês, existem muitos exemplos deste fenómeno, e hoje vamos explorar dois pares de palavras que frequentemente causam confusão: elicit vs illicit e draw out vs ilegal. Vamos começar por compreender o que cada uma destas palavras significa e como podem ser corretamente utilizadas.

Primeiro, vamos olhar para elicit e illicit. Apesar de soarem quase idênticas, estas palavras têm significados muito distintos e são usadas em contextos diferentes.

Elicit é um verbo que significa “obter” ou “extrair” uma resposta, informação ou reação de alguém. Por exemplo, se um professor faz uma pergunta a um aluno para obter uma resposta, ele está a tentar elicit uma resposta. Aqui está um exemplo de uma frase em inglês:
“The teacher’s question elicited a thoughtful response from the student.”

Por outro lado, illicit é um adjetivo que significa “ilegal” ou “proibido pela lei”. É usado para descrever atividades que não são permitidas ou que são contrárias às regras. Por exemplo, o tráfico de drogas é uma atividade illicit. Aqui está um exemplo de uma frase em inglês:
“The police arrested him for his illicit activities.”

Agora que entendemos as diferenças entre elicit e illicit, vamos passar para o próximo par: draw out e ilegal.

Draw out é uma expressão verbal que pode ter vários significados dependendo do contexto. Pode significar “prolongar” ou “estender” algo, como uma conversa ou um evento. Também pode significar “extrair” algo, como uma resposta ou uma reação, semelhante a elicit. Aqui está um exemplo de uma frase em inglês:
“The meeting was drawn out because of numerous questions from the attendees.”

Por outro lado, ilegal é um adjetivo que significa “contrário à lei” ou “proibido”. Este é um cognato direto do português “ilegal”, por isso é mais fácil de lembrar. Aqui está um exemplo de uma frase em inglês:
“Parking in this area is illegal.”

Agora, vejamos alguns exemplos práticos para consolidar o que aprendemos.

1. Imagine que um jornalista está a entrevistar uma celebridade e quer obter informações sobre a sua vida pessoal. Ele pode fazer perguntas para elicit respostas da celebridade. Se, por outro lado, o jornalista obtém essas informações através de meios ilegais, como invadir a privacidade da celebridade, isso seria considerado illicit.

2. Num cenário empresarial, um gestor pode querer draw out ideias dos seus funcionários durante uma reunião de brainstorming. No entanto, se a empresa estiver envolvida em práticas de negócio que não cumprem a lei, essas práticas seriam ilegal.

Perceber a diferença entre estas palavras é crucial para evitar mal-entendidos e para uma comunicação eficaz em inglês. Aqui estão mais alguns exemplos para reforçar o uso correto:

– “The detective tried to elicit information from the suspect.” (O detetive tentou obter informações do suspeito.)
– “The sale of illicit drugs is a serious crime.” (A venda de drogas ilegais é um crime grave.)
– “The teacher managed to draw out the shy student.” (O professor conseguiu fazer com que o aluno tímido participasse.)
– “It is illegal to drive without a license.” (É ilegal conduzir sem carta de condução.)

Além disso, é importante notar que a pronúncia destas palavras pode ajudar a diferenciá-las. Elicit e illicit são homófonos, mas têm entoações ligeiramente diferentes. Praticar a pronúncia e usar as palavras em frases pode ajudar a solidificar o seu entendimento.

Para os alunos de português que estão a aprender inglês, é útil criar frases de exemplo e praticar a utilização destas palavras em contextos diferentes. Também é benéfico ouvir nativos a falar para perceber como estas palavras são usadas em conversação.

Em resumo, embora elicit e illicit, bem como draw out e ilegal, possam parecer confusos no início, a prática e a familiarização com os seus significados e usos podem ajudar a ultrapassar esta dificuldade. Lembre-se de que aprender uma língua é um processo contínuo e que cometer erros faz parte do aprendizado. Com o tempo e a prática, estas palavras tornar-se-ão parte do seu vocabulário ativo, permitindo-lhe comunicar com mais precisão e confiança em inglês.

Esperamos que este artigo tenha esclarecido as diferenças entre estas palavras e que se sinta mais confiante em usá-las corretamente. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem de inglês!

Melhora as tuas competências linguísticas com a IA

Talkpal é um professor de línguas alimentado por IA.
Aprende mais de 57 idiomas 5x mais rápido com tecnologia inovadora.