Aprender chinês pode ser um desafio para muitos portugueses, especialmente quando se trata de compreender como funcionam certas palavras. Um dos exemplos mais confusos é o uso dos pronomes pessoais 他 (tā) e 她 (tā) que significam “ele” e “ela“, respectivamente. Embora ambos sejam pronunciados da mesma forma, eles têm caracteres e usos diferentes. Neste artigo, vamos explorar as diferenças entre eles e como utilizá-los corretamente.
Primeiramente, é importante saber que em chinês existem vários pronomes pessoais para “ele” e “ela“, dependendo do contexto. Os dois mais comuns são 他 (tā) e 她 (tā). Estes pronomes são usados para referir–se a homens e mulheres, respectivamente. Apesar da pronúncia idêntica, os caracteres chineses têm elementos distintivos que nos ajudam a identificar o género.
O caractere 他 (tā) é usado para referir–se a homens. Se olharmos para o caractere, podemos ver que ele é composto pelo radical 亻 (rén), que significa “pessoa“, e também pelo caractere 也 (yě), que significa “também“. Este caractere é usado unicamente para homens ou quando nos referimos a uma pessoa em geral, sem especificar o género.
Por outro lado, o caractere 她 (tā) é usado para referir–se a mulheres. O caractere é composto pelo radical 女 (nǚ), que significa “mulher“, e também pelo caractere 也 (yě). Este radical é usado em muitos outros caracteres relacionados com mulheres ou feminilidade.
Além disso, há algumas outras formas menos comuns de tā que podem ser usadas em contextos específicos. Por exemplo, 它 (tā) é usado para objetos ou animais, e 牠 (tā) é usado para animais mas é menos comum.
Para os falantes de português, pode ser difícil lembrar–se de usar o caractere correto porque em português, o género dos pronomes é sempre indicado pela forma da palavra. No entanto, em chinês, a pronúncia permanece igual enquanto o caractere muda para refletir o género.
Uma dica útil para memorizar isso é praticar escrever os caracteres várias vezes e associá-los com imagens ou situações que reflitam o género. Por exemplo, quando escrever 她 (tā), pense em uma mulher ou em algo feminino. Da mesma forma, quando escrever 他 (tā), pense num homem ou em algo masculino.
Outra dica é prestar atenção ao contexto das frases. Se estiver a falar de uma mulher, utilize 她 (tā). Se estiver a falar de um homem, utilize 他 (tā). Com o tempo e prática, isto vai tornar–se mais intuitivo.
Uma curiosidade interessante é que antes do início do século XX, não havia distinção escrita entre “ele” e “ela” em chinês. Foi apenas com a influência de outras línguas ocidentais que os caracteres 她 (tā) e 它 (tā) foram introduzidos para diferenciar géneros e objetos.
Por fim, é essencial praticar regularmente para dominar o uso correto destes pronomes. Uma boa maneira de fazer isso é através da leitura de textos em chinês e prestar atenção ao uso destes caracteres. Outra forma é praticar conversação com falantes nativos ou participar de grupos de estudo onde possa exercitar o uso dos pronomes no dia–a–dia.
Em resumo, embora 他 (tā) e 她 (tā) tenham a mesma pronúncia, eles têm usos e caracteres diferentes que é importante compreender para usar corretamente o chinês. Com prática e dedicação, você irá dominar estas</