A língua finlandesa é conhecida pela sua complexidade e riqueza de vocabulário, o que pode ser um verdadeiro desafio para os aprendizes de idiomas. Hoje, vamos explorar duas palavras finlandesas que frequentemente causam confusão entre os estudantes: kiertää e kierros. Ambas as palavras estão relacionadas ao conceito de “ir ao redor” e “volta”, mas são usadas em contextos diferentes. Vamos descomplicar essas palavras e entender como e quando usá-las corretamente.
A palavra kiertää é um verbo e pode ser traduzida como “ir ao redor”, “circundar” ou “contornar”. É uma ação e, portanto, descreve o movimento de algo ou alguém ao redor de um objeto ou em um percurso circular. Por exemplo, se você quiser dizer que está dando uma volta ao redor do quarteirão, você usaria kiertää. Aqui estão alguns exemplos para ilustrar o uso deste verbo:
1. Meidän pitää kiertää talo löytääksemme sisäänkäynnin.
(Precisamos contornar a casa para encontrar a entrada.)
2. Hän kiertää maailmaa työnsä vuoksi.
(Ele viaja ao redor do mundo por causa do trabalho.)
3. Auto kiertää ympyrää.
(O carro está dando voltas em círculo.)
Perceba que kiertää implica movimento contínuo e circular, muitas vezes envolvendo uma rota ou percurso.
Por outro lado, a palavra kierros é um substantivo e refere-se a uma “volta”, “circuito” ou “rodada”. É o resultado ou a unidade de algo que se completou em um percurso circular. Por exemplo, se você estiver falando sobre uma volta em uma pista de corrida, você usaria kierros. Aqui estão alguns exemplos de como usar kierros:
1. Maratonissa juostaan useita kierroksia.
(Em uma maratona, correm-se várias voltas.)
2. Golfkentällä pelataan 18 kierrosta.
(No campo de golfe, jogam-se 18 buracos (voltas).)
3. Ensimmäinen kierros oli helppo, mutta toinen oli vaikeampi.
(A primeira rodada foi fácil, mas a segunda foi mais difícil.)
Note que kierros refere-se a uma unidade completa de algo que envolve circularidade, seja uma volta em uma pista, uma rodada de jogo ou uma sequência de eventos.
Para reforçar o entendimento, vamos comparar alguns exemplos onde ambas as palavras são usadas, mas em contextos diferentes:
1. Hän kiertää puistoa joka aamu.
(Ele dá uma volta no parque todas as manhãs.)
2. Teimme kierroksen puistossa.
(Demos uma volta no parque.)
3. Opiskelijat kiertävät museota opastetun kierroksen aikana.
(Os estudantes circulam pelo museu durante a visita guiada.)
4. Opas johtaa kierroksen museossa.
(O guia conduz a visita no museu.)
Ao analisar esses exemplos, fica claro que kiertää descreve a ação de “ir ao redor”, enquanto kierros é o substantivo que descreve a “volta” ou “circuito” completo.
É importante também observar as construções gramaticais associadas a essas palavras. O verbo kiertää pode ser conjugado em diferentes tempos verbais para indicar quando a ação ocorre, enquanto kierros pode ser modificado para indicar quantidade ou especificidade (por exemplo, ensimmäinen kierros – a primeira volta).
Vamos agora aprofundar mais alguns usos específicos e expressões idiomáticas que envolvem essas palavras:
1. Kierrä tämä tie, se on tukossa.
(Evite esta estrada, está congestionada.)
2. Kierros kaupungissa oli mielenkiintoinen.
(A volta pela cidade foi interessante.)
3. Työpaikan kiertäminen voi olla väsyttävää.
(Circular pelo local de trabalho pode ser cansativo.)
4. Kilpailija on johtavassa asemassa toisella kierroksella.
(O competidor está na liderança na segunda rodada.)
Para dominar o uso de kiertää e kierros, é essencial praticar e expor-se ao idioma finlandês em diferentes contextos. Ler, ouvir e falar regularmente ajudará a internalizar essas nuances.
Conclusivamente, entender a diferença entre kiertää e kierros é fundamental para comunicar-se eficazmente em finlandês, especialmente em contextos que envolvem movimento circular ou sequências. Pratique essas palavras em frases e situações do dia a dia para ganhar confiança e precisão no seu uso. Boa sorte na sua jornada de aprendizado do finlandês!




