Para quem está a aprender inglês, pode ser um verdadeiro desafio distinguir entre palavras e expressões que soam semelhantes, mas que têm significados completamente diferentes. Um exemplo clássico é a diferença entre all ready e already. Ambas as expressões podem confundir até os estudantes mais avançados, pois a sua pronúncia é quase idêntica. No entanto, cada uma tem um uso específico e é importante saber como e quando utilizá-las corretamente.
Vamos começar por olhar para all ready. Esta expressão é composta por duas palavras: all e ready. Juntas, significam “completamente preparado” ou “tudo pronto”. Quando usamos all ready, estamos a referir-nos ao estado de preparação ou de estar pronto para algo. Por exemplo:
– “Are you all ready for the trip?” (Estás completamente preparado para a viagem?)
– “The team is all ready for the match.” (A equipa está completamente preparada para o jogo.)
Nestes exemplos, all ready indica que todas as preparações necessárias foram feitas e que a pessoa ou grupo está pronto para a ação.
Por outro lado, temos a palavra already. Esta é uma palavra única e é um advérbio que significa “já” ou “agora”. Usamos already para falar de algo que aconteceu antes do esperado ou antes de um determinado momento. Vejamos alguns exemplos:
– “I have already finished my homework.” (Eu já terminei os meus trabalhos de casa.)
– “She has already left for the airport.” (Ela já saiu para o aeroporto.)
Em ambos os exemplos, already indica que a ação foi concluída antes do momento atual ou mais cedo do que o esperado.
Agora que temos uma compreensão básica de ambas as expressões, vamos explorar algumas dicas para lembrar as diferenças entre all ready e already.
Uma boa maneira de lembrar a diferença é prestar atenção ao contexto em que cada expressão é usada. Se estiveres a falar sobre estar preparado ou pronto para algo, provavelmente precisas de usar all ready. Se, por outro lado, estiveres a falar de algo que já aconteceu, então already é a escolha certa.
Outra dica útil é lembrar que all ready pode ser substituído por “completamente preparado” ou “tudo pronto” sem mudar o significado da frase. Por exemplo:
– “The party is all ready.” (A festa está completamente preparada.)
– “The party is completely prepared.” (A festa está completamente preparada.)
Se a frase ainda fizer sentido, então all ready é a expressão correta a usar. Por outro lado, already é um advérbio e não pode ser substituído por “completamente preparado”. Tenta substituir already por “completamente preparado” nestas frases:
– “I have already eaten dinner.” (Eu já jantei.)
– “I have completely prepared eaten dinner.” (Eu completamente preparado jantei.)
Como podes ver, a frase não faz sentido, indicando que already é a escolha correta.
Vamos agora praticar com alguns exercícios para consolidar o que aprendemos. Tenta completar as seguintes frases com all ready ou already:
1. “The students are __________ for the exam.”
2. “Have you __________ seen this movie?”
3. “We are __________ to leave the house.”
4. “She has __________ finished her work.”
Respostas:
1. “all ready”
2. “already”
3. “all ready”
4. “already”
Outro aspeto a ter em mente é a pronúncia de cada expressão. Embora all ready e already possam soar muito semelhantes, há uma ligeira diferença. Em all ready, há uma pausa entre as duas palavras, enquanto em already, a palavra é pronunciada de forma contínua. Esta diferença subtil pode ajudar-te a distinguir entre as duas quando estás a ouvir ou a falar em inglês.
Por fim, é importante lembrar que a prática leva à perfeição. Quanto mais praticares o uso de all ready e already, mais fácil será distinguir entre as duas expressões. Tenta incorporar estas palavras nas tuas conversas diárias em inglês e presta atenção ao contexto em que são usadas.
Em resumo, all ready significa “completamente preparado” ou “tudo pronto” e é usado para descrever um estado de preparação. Por outro lado, already é um advérbio que significa “já” e é usado para descrever algo que aconteceu antes do momento atual. Com estas dicas e práticas, estarás mais preparado para usar estas expressões corretamente e melhorar a tua fluência em inglês.
Espero que este artigo tenha ajudado a esclarecer a diferença entre all ready e already. Continua a praticar e, em breve, estas expressões deixarão de ser um desafio!