50 Kliem Ġermaniż umoristiku

It-tagħlim ta ‘lingwa ġdida jista’ jkun ta ‘sfida, iżda l-iskoperta ta’ kliem stramb u umoristiku matul it-triq tista ‘tagħmel il-vjaġġ pjaċevoli. Ġermaniż, bil-vokabularju għani tiegħu, joffri ħafna kliem divertenti li żgur li jġibu tbissima fuq wiċċek. Dive in u esplora 50 kelma Ġermaniża umoristika li jenfasizzaw in-natura tal-logħob tal-lingwa u jistgħu saħansitra jdawlu l-ġurnata tiegħek!

50 Kliem Ġermaniż umoristiku li jġiegħlek Chuckle

1. Brötchen – Rollijiet żgħar tal-ħobż. Litteralment tfisser “ħobż żgħir.”

2. Handschuh – Ingwanta. Litteralment jittraduċi għal “żarbun tal-idejn.”

3. Kummerspeck – Piż żejjed miksub minn overeating emozzjonali. Litteralment “bejken tan-niket.”

4. Drachenfutter – Rigali għal sieħeb irrabjat biex iħażżeżhom. Litteralment “għalf tad-dragun.”

5. Kuddelmuddel – Mess sħiħ jew kaos.

6. Torschlusspanik – Biża ‘li jispiċċa ż-żmien. Litteralment “paniku li jagħlaq il-bieb.”

7. Kopfkino – Daydreaming jew mentalment picturing storja. Litteralment “ċinema tar-ras.”

8. Backpfeifengesicht – Wiċċ li jistħoqqlu daqqa ta ‘ħarta.

9. Feierabend – Tmiem il-ġurnata tax-xogħol, ħin biex tirrilassa.

10. Fremdschämen – Tħossok imbarazzat għall-azzjonijiet ta ‘ħaddieħor.

11. Luftikuss – Persuna frivola jew imxerrda. Litteralment “bewsa tal-arja.”

12. Purzelbaum – Somersault. Litteralment “siġra tat-tumble.”

13. Naschkatze – Xi ħadd b’sinna ħelwa. Litteralment “qattus nibbling.”

14. Innerer Schweinehund – L-għażż intern ta ‘dak li jkun jew self aktar dgħajjef. Litteralment “pigdog ta ‘ġewwa.”

15. Kuddel – Terminu affettiv għal xi ħadd li jikkawża tajn.

16. Sitzfleisch – Kapaċità li toqgħod permezz ta ‘xi ħaġa, anke jekk hija boring. Litteralment “poġġi laħam.”

17. Schneckentempo – Pass estremament bil-mod. Litteralment “il-pass tal-bebbux.”

18. Glühbirne – Bozza tad-dawl. Litteralment “lanġas glowing.”

19. Honigkuchenpferd – Xi ħadd li huwa kuntent ħafna. Litteralment “żiemel tal-kejk tal-għasel.”

20. Pantoffelheld – Raġel li jidher b’saħħtu iżda huwa kkontrollat minn martu.

21. Treppenwitz – Rimarka witty li tiġi f’moħħok tard wisq. Litteralment “ċajta tat-taraġ.”

22. Zungenbrecher – Twister tal-ilsien.

23. Zugzwang – Kompulsjoni biex tiċċaqlaq, spiss użata f’termini ta ‘ċess.

24. Leberwurst – Zalzett tal-fwied, firxa Ġermaniża popolari.

25. Warmduscher – Xi ħadd li jieħu doċċi sħan; wimp.

26. Kaffeeklatsch – Laqgħa informali bil-kafè u ċ-chat.

27. Weltschmerz – Is-sentiment ta ‘dwejjaq dwar il-problemi tad-dinja. Litteralment “uġigħ fid-dinja.”

28. Freudenschade – Ferħ derivat mill-kuntentizza ta ‘ħaddieħor. (Twist fuq Schadenfreude)

29. Krautrock – Ġeneru ta ‘mużika rock sperimentali mill-Ġermanja.

30. Handschrift – Kalligrafija. Litteralment “skript tal-idejn.”

31. Waldmeister – Woodruff, pjanta użata fix-xorb.

32. Lachflash – Tifqigħ ta ‘daħk inkontrollabbli.

33. Nullachtfünfzehn – Xi ħaġa ordinarja ħafna. Litteralment “żero tmienja ħmistax.”

34. Schnapsidee – Idea assurda jew harebrained, ħafna drabi ispirata mill-alkoħol. Litteralment “idea schnaps.”

35. Knoblauch – tewm. Komuni fil-kċina Ġermaniża, iżda pjuttost punġenti.

36. Kummerspeck – Żieda emozzjonali fil-piż tal-ikel. Litteralment “bejken tan-niket.”

37. Kirschbaumblütenzeit – Ħin tal-fjuri taċ-ċirasa.

38. Stinkstiefel – Persuna mnikkta jew burdata. Litteralment “boot stinky.”

39. Hamsterkauf – Xiri ta ‘paniku, bħal waqt pandemiji. Litteralment “xiri tal-ħamster.”

40. Nacktschnecke – Kajman. Litteralment “bebbux għarwien.”

41. Blumenkohl – Pastard. Litteralment “kaboċċa tal-fjuri.”

42. Angsthase – Persuna beżgħana ħafna. Litteralment “tibża ‘mill-fenek.”

43. Dauerwelle – Perm (hairstyle). Litteralment “mewġa permanenti.”

44. Fernweh – Xenqa għal postijiet imbiegħda. Litteralment “far-sickness.”

45. Fuchsteufelswild – Irrabjat ħafna. Litteralment “fox-devil selvaġġ.”

46. Hellseher – Clairvoyant jew psikiku. Litteralment “seer qawwi.”

47. Schattenparker – Xi ħadd li jipparkja fid-dell, li jimplika dgħjufija.

48. Angriffskrieg – Gwerra offensiva.

49. Klugscheißer – A know-it-all. Litteralment “smart-shitter.”

50. Augenblick – Mument, jew teptip ta ‘għajn. Litteralment “ħarsa lejn l-għajnejn.”