50 smieklīgi spāņu valodas vārdi
Spāņu valodā ir daudz spilgtu un humoristisku izteicienu, kas var jautri papildināt jūsu vārdu krājumu. Neatkarīgi no tā, vai jūs mācāties spāņu valodu vai esat dzimtās valodas lietotājs, šie 50 smieklīgie spāņu valodas vārdi noteikti liks jums pasmaidīt. Izpētīsim dažus amizantus terminus, kas raksturo spāņu valodas rotaļīgo pusi – no dīvainiem dzīvniekiem līdz muļķīgam slengam.
50 smieklīgi spāņu valodas vārdi, kas liks jums skaļi smieties
1. Sobremesa – sarunas pie galda pēc maltītes.
2. Cachivache – Nevajadzīgs priekšmets vai lūžņi.
3. Tocayo – Cilvēks ar tādu pašu vārdu kā jums.
4. Friolero/a – Cilvēks, kurš viegli jūt aukstumu.
5. Pelma – Ļoti kaitinošs cilvēks.
6. Peineta – žests, ar ko kādu atgrūž.
7. Merienda – vieglas uzkodas, ko parasti ēd pēcpusdienā.
8. Chanchullo – apšaubāms triks vai krāpšana.
9. Aguafiestas – ballīšu blēdis jeb “killjoy”.
10. Farolero/a – Cilvēks, kurš bez vajadzības lielās.
11. Chulo/a – Forši, bet var nozīmēt arī suteneris.
12. Guiri – ārvalstu tūrists Spānijā.
13. Pantufla – ērtas mājas čības.
14. Boludo/a – viegls apvainojums, kas nozīmē idiots.
15. Estar en la luna – būt ar galvu mākoņos.
16. Tronco – burtiski koka stumbrs, bet arī draugs vai draugs.
17. Guasa – joks vai joks.
18. Madrugar – celšanās ļoti agri no rīta.
19. Desmadre – haoss vai mežonīga ballīte.
20. Chorrada – muļķība vai muļķība.
21. Quedarse frito/a – Uzreiz aizmigt.
22. Jeta – kāda cilvēka seja, bieži tiek lietots nicinoši.
23. Pijo/a – snobs vai prepi cilvēks.
24. Maruja – mājsaimniece, kas pļāpā.
25. Chungo – slikti, grūti vai šaubīgs.
26. Sobón/a – Cilvēks, kurš ir pārāk aizkustinošs.
27. Empalagar – Būt pārņemtam ar kaut ko saldu.
28. Bocachancla – Liela mute vai lielrunis.
29. Tapear – iet ārā un ēst tapas.
30. Apapachar – maigi apskāviens.
31. Rumbear – Dodas uz ballīti.
32. Chela – žargona apzīmējums alum.
33. Facha – kāds, kam piemīt modes izjūta, bet var nozīmēt arī fašists.
34. Ganas – vēlme vai motivācija kaut ko darīt.
35. Pendejo/a – spēcīgs apzīmējums idiotam.
36. Achuchar – Spiediens vai apskāviens.
37. Gilipollas – Nedaudz spēcīgs apvainojums, kas nozīmē “joks”.
38. Pinche – lietots Meksikā; apvainojums, kas līdzīgs nolādēšanai.
39. Zángano/a – slinks cilvēks vai ļautiņš.
40. Hacerse mala sangre – Saasināties vai satraukties.
41. Baboso/a – muļķīgs vai muļķīgs cilvēks, nozīmē arī gļotains.
42. Chapuza – Neveiksmīgs darbs vai kaut kas slikti izdarīts.
43. Tiquismiquis – ņirgātājs vai nekārtīgs cilvēks.
44. Montar un pollo – Izveidot lielu ainu.
45. Petardo/a – Kāds kaitinošs cilvēks vai petarde.
46. Estar en Babia – Būt sapņojošam vai izklaidīgam.
47. Jiñar – Baidīties, bieži lietots Spānijā.
48. Flipar – pārsteigt vai izbrīnīties.
49. Jesque – sarunvalodas izteiciens “tas ir tas” vai “tas ir tieši tas”.
50. Enchilarse – pārēsties ar ko pikantu.