L’apprentissage d’une langue va bien au-delà de la simple maîtrise de sa grammaire et de son vocabulaire de base ; il s’agit aussi de comprendre les nuances culturelles et festives qui enrichissent la communication. Le chinois, avec sa longue histoire et sa culture riche, offre un éventail fascinant de vocabulaire lié à ses traditions et célébrations. Dans cet article, nous allons explorer quelques termes essentiels qui vous aideront à mieux apprécier et participer aux discussions sur les festivités chinoises.
春节 (Chūnjié) – Nouvel An Chinois ou Fête du Printemps, c’est la fête la plus importante pour les communautés chinoises à travers le monde, marquant le début du calendrier lunaire chinois.
我们一家人每年都庆祝春节。
元宵节 (Yuánxiāo Jié) – Festival des Lanternes, célébré le quinzième jour du premier mois lunaire, il marque la fin des célébrations du Nouvel An chinois.
元宵节那天,我们会点灯笼。
中秋节 (Zhōngqiū Jié) – Fête de la Mi-Automne ou Festival de la Lune, célébrée le quinzième jour du huitième mois lunaire, elle est notamment connue pour ses gâteaux de lune.
中秋节我们会吃月饼。
端午节 (Duānwǔ Jié) – Festival du Bateau-Dragon, commémoré le cinquième jour du cinquième mois lunaire, célèbre la mémoire du poète Qu Yuan avec des courses de bateaux-dragons et des zongzi.
端午节我们会看龙舟比赛。
清明节 (Qīngmíng Jié) – Festival Qingming ou Jour des Morts, où les gens rendent hommage à leurs ancêtres en nettoyant les tombes et en offrant des sacrifices.
清明节那天我们去扫墓。
国庆节 (Guóqìng Jié) – Fête Nationale de la Chine, célébrée le 1er octobre, commémore la fondation de la République Populaire de Chine.
国庆节我们会看烟火。
重阳节 (Chóngyáng Jié) – Festival du Double Neuf, se tenant le neuvième jour du neuvième mois lunaire, il est associé à la montée des hauteurs pour éviter les catastrophes et respecter les personnes âgées.
重阳节那天我们会登高。
七夕 (Qīxì) – Festival Qixi ou Saint-Valentin chinoise, célébré le septième jour du septième mois lunaire, inspiré par la légende romantique de la rencontre annuelle des amants Zhinü et Niulang.
七夕我们会交换礼物。
劳动节 (Láodòng Jié) – Fête du Travail, observée le 1er mai, c’est un jour de reconnaissance pour les travailleurs.
劳动节那天,我们不用工作。
儿童节 (Értóng Jié) – Journée internationale de l’enfance, célébrée le 1er juin, elle vise à promouvoir le bien-être des enfants et leur droit à l’éducation et au soin.
儿童节那天孩子们可以玩得很开心。
L’apprentissage de ces termes vous permettra non seulement de renforcer votre vocabulaire chinois, mais aussi de gagner une meilleure compréhension des valeurs culturelles et des pratiques festives qui sont chères à cette civilisation ancienne. En intégrant ces mots dans vos conversations, vous pourrez plus profondément vous connecter avec des locuteurs natifs et partager des moments significatifs de célébration et de respect mutuel.