Choisissez une langue et commencez à apprendre !

Argot coréen et expressions familières

L’apprentissage des langues comprend non seulement la maîtrise de la grammaire et du vocabulaire de base, mais aussi l’intégration des expressions familières et de l’argot qui sont fréquemment utilisés dans la communication quotidienne. Le coréen, en particulier, possède une richesse d’expressions argotiques qui peuvent être déroutantes pour les apprenants. Cet article vous présentera quelques termes d’argot coréen courants ainsi que leur utilisation.

대박 (Daebak)
Ce terme est utilisé pour exprimer l’enthousiasme, comme “génial” ou “incroyable” en français.
이거 정말 대박이다!

짱 (Jjang)
Utilisé pour désigner quelque chose ou quelqu’un de super ou de meilleur. Comparable à “le meilleur” ou “super” en français.
그녀는 정말 짱이야!

꿀잼 (Kkuljaem)
Un mot composé de 꿀 (miel) et 잼 (amusement), utilisé pour parler de quelque chose de très amusant ou intéressant.
이 영화 꿀잼이야!

노잼 (Nojaem)
Le contraire de 꿀잼, utilisé pour désigner quelque chose d’ennuyeux ou sans intérêt.
이 강의 노잼이다.

삼삼오오 (Sam-Sam-O-O)
Utilisé pour décrire un groupe de personnes qui se rassemblent en petits groupes, généralement par trois ou cinq.
저녁에 친구들이랑 삼삼오오 만날 거야.

멘붕 (Menboong)
Abréviation de 멘탈붕괴 (effondrement mental), utilisé pour exprimer un état de choc ou de confusion mentale intense.
시험 결과를 보고 멘붕 왔어.

안습 (Ansseup)
Abréviation de 안구에 습기가 차다, littéralement “les yeux deviennent humides”, utilisé pour exprimer la tristesse ou la pitié.
그의 이야기를 듣고 안습이야.

쩐다 (Jjeonda)
Argot pour “impressionnant” ou “incroyable”, souvent utilisé pour exprimer l’admiration.
그 선수 정말 쩐다!

헐 (Heol)
Exprime la surprise ou le choc, similaire à “oh mon Dieu” en français.
헐, 진짜 그랬어?

썸 (Sseom)
Un terme utilisé pour décrire une relation ambiguë ou non définie, quelque part entre l’amitié et l’amour.
저 둘 썸 타는 것 같아.

킹왕짱 (King-Wang-Jjang)
Une expression exagérée pour “le meilleur des meilleurs”.
이거 진짜 킹왕짱이야!

미쳤어 (Michyeosseo)
Utilisé pour dire “c’est fou” ou “incroyable”, souvent de manière positive.
그 영화 미쳤어!

야밤 (Yabam)
Signifie “tard dans la nuit”. Utilisé pour décrire des activités qui se produisent tard le soir.
야밤에 공부하는 건 힘들어.

심쿵 (Simkung)
Dérivé de 심장이 쿵하다 (le cœur bat fort), utilisé pour décrire un coup de cœur ou une grande excitation.
그녀를 볼 때마다 심쿵해.

En intégrant ces expressions dans votre vocabulaire coréen, vous serez non seulement en mesure de comprendre mieux les conversations quotidiennes, mais aussi de vous exprimer de manière plus authentique et naturelle. L’argot coréen peut initialement sembler déroutant, mais avec la pratique, il deviendra une partie enrichissante de votre compétence linguistique. Bon apprentissage!

Améliore tes compétences linguistiques grâce à l'IA

Talkpal est un professeur de langue alimenté par l’IA.
Apprends 57+ langues 5 fois plus vite grâce à une technologie innovante.