Yleiset englanninkieliset sanamuodot ja niiden merkitykset

Englannin kieli on täynnä moninaisia sanamuotoja, jotka voivat olla haastavia oppia. Tässä artikkelissa käydään läpi joitakin yleisimpiä englanninkielisiä ilmauksia ja niiden merkityksiä, jotta voisit kehittää kielitaitoasi entisestään.

Break the ice
Tämä ilmaus tarkoittaa tilanteen tekemistä rennommaksi tai mukavammaksi uusien ihmisten kesken.
I tried telling a joke to break the ice.

By the book
Tämä tarkoittaa sääntöjen tai ohjeiden tiukkaa noudattamista.
He always does things by the book.

Caught between two stools
Kun henkilö ei osaa päättää kahden vaihtoehdon välillä, koska kumpikin on houkutteleva.
I was caught between two stools when choosing my major.

Don’t count your chickens before they hatch
Tämä neuvoo olemaan olettamatta jotakin tapahtuvaksi ennen kuin se todella tapahtuu.
He’s planning what to do with his expected promotion, but I told him don’t count your chickens before they hatch.

Elbow grease
Tämä tarkoittaa kovaa fyysistä tai henkistä työtä.
It’ll take some elbow grease to get this car running again.

Face the music
Joutua kohtaamaan seuraamukset teoistaan tai päätöksistään.
He cheated on the test and now he has to face the music.

Give the benefit of the doubt
Antaa toiselle mahdollisuus selittää tai osoittaa olevansa oikeassa, ennen kuin syyttää häntä.
I’ll give him the benefit of the doubt before I draw any conclusions.

Hit the nail on the head
Osua asian ytimeen tai sanoa jotain täysin oikein.
You really hit the nail on the head with that explanation.

It’s not rocket science
Tämä ilmaus käytetään kun halutaan sanoa, että jokin asia ei ole erityisen vaikea ymmärtää tai tehdä.
Just follow the recipe; it’s not rocket science!

Jump on the bandwagon
Liittyä mukaan toimintaan, koska se on suosittua tai näyttää menestyvältä.
Everyone is starting to use this new app, so I might as well jump on the bandwagon.

Keep someone at arm’s length
Pitää joku tietoisesti etäällä, jotta ei tulisi liian läheiseksi.
She keeps all her colleagues at arm’s length.

Let the cat out of the bag
Paljastaa salaisuus vahingossa tai tahallisesti.
He let the cat out of the bag about the surprise party.

Miss the boat
Menettää mahdollisuus, koska ei toiminut tarpeeksi nopeasti.
He missed the boat on that deal by hesitating too long.

No-brainer
Päätös tai valinta, joka on erittäin helppo tehdä, koska yksi vaihtoehdoista on selvästi parempi.
Choosing between a week in Hawaii or a week in the office is a no-brainer.

On the ball
Olla valppaana; olla hyvin perillä asioista.
You need to be on the ball to catch all the details in this report.

Pull someone’s leg
Laskea leikkiä jostakusta; kiusoitella harmitomasti.
I was just pulling your leg; I didn’t mean it seriously.

Spill the beans
Paljastaa salaisuus tai tieto, jota ei ollut tarkoitus kertoa.
He spilled the beans about their plans to move abroad.

Take with a grain of salt
Olla skeptinen tai varauksellinen jonkin suhteen; ei ottaa jotain liian vakavasti.
Take his advice with a grain of salt; he’s not an expert.

Under the weather
Tuntea olonsa hieman sairaaksi tai alakuloiseksi.
I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll probably stay home.

When pigs fly
Kuvaannollinen ilmaus, joka tarkoittaa, että jotain ei tule koskaan tapahtumaan.
He’ll clean his room when pigs fly.

Näiden ilmausten tunteminen ja käyttäminen voi rikastuttaa englannin kielen taitoasi ja auttaa sinua ilmaisemaan itseäsi monipuolisemmin. Harjoittele niitä aktiivisesti ja kokeile niitä keskusteluissa, niin huomaat kuinka ne voivat muuttaa tapaasi kommunikoida englanniksi.

Paranna kielitaitoasi tekoälyn avulla

Talkpal on tekoälyn avulla toimiva kieltenopettaja.
Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin innovatiivisen teknologian avulla.