Arabian sanasto journalismille ja medialle

صحافة (sahafa) – Journalismi. Tämä sana viittaa ammattiin tai toimintaan, joka liittyy uutisten ja muiden ajankohtaisten asioiden raportointiin eri medioissa.
هذه الصحافة تلعب دورًا مهمًا في المجتمع.

إعلام (i’lam) – Media. Tämä termi kattaa kaikki kommunikaation muodot, jotka välittävät tietoa suurelle yleisölle, kuten televisio, radio ja sanomalehdet.
الإعلام يؤثر على آراء الناس بشكل كبير.

مراسل (murasil) – Toimittaja. Henkilö, joka kerää, arvioi ja raportoi uutisia ja muita tietoja.
المراسل يجمع المعلومات من المصادر المختلفة.

خبر (khabar) – Uutinen. Tieto uudesta tai merkittävästä tapahtumasta, joka on yleisön kiinnostuksen kohteena.
تم نشر الخبر في الصحيفة اليوم.

تحقيق (tahqiq) – Tutkiva journalismi. Journalismin laji, joka keskittyy syvällisiin, perusteellisiin tutkimuksiin usein yhteiskunnallisesti merkittävistä aiheista.
التحقيق يكشف الفساد في الإدارة.

مقابلة (muqabala) – Haastattelu. Keskustelu, jossa toimittaja esittää kysymyksiä haastateltavalle henkilölle.
أجرى الصحفي مقابلة مع الوزير.

مقال (maqal) – Artikkeli. Kirjoitettu teos, joka ilmestyy lehdessä tai muussa julkaisussa ja käsittelee tiettyä aihetta.
نشرت المجلة مقالًا عن الصحة العامة.

تعليق (ta’liq) – Kommentti. Lyhyt lausunto tai mielipide, joka on usein julkaistu vastauksena ajankohtaiseen asiaan.
كتب القارئ تعليقًا على المقال.

رأي (ra’y) – Mielipide. Henkilön näkemys tai kanta johonkin kysymykseen tai aiheeseen.
عبر الكاتب عن رأيه في القضية.

تصوير (taswir) – Valokuvaus. Prosessi, jossa kuvia otetaan kameralla osana uutisraportointia tai muuta mediaesitystä.
التصوير يساعد في توثيق الأحداث.

محرر (muhrir) – Toimittaja. Henkilö, joka valmistelee ja muokkaa tekstejä julkaisua varten.
المحرر يراجع المقالات قبل نشرها.

نشر (nashr) – Julkaisu. Prosessi, jossa materiaali, kuten uutiset tai artikkelit, tehdään yleisön saataville esimerkiksi painamalla tai verkkoon lataamalla.
تم نشر الكتاب الجديد بالأمس.

حقوق الطبع والنشر (huquq al-tiba’ wa al-nashr) – Tekijänoikeudet. Lailliset oikeudet, jotka suojaavat tekijän teoksia kopioinnilta ja levittämiseltä ilman lupaa.
يجب احترام حقوق الطبع والنشر دائمًا.

مصدر (masdar) – Lähde. Henkilö, kirja, dokumentti tai muu resurssi, josta toimittaja saa tietoja.
قام الصحفي بالتحقق من المصدر قبل نشر الخبر.

رقمنة (raqmuna) – Digitalisointi. Prosessi, jossa tiedot muunnetaan digitaaliseen muotoon, mikä helpottaa niiden jakelua ja säilyttämistä.
الرقمنة تسهل عملية الوصول إلى المعلومات.

Tämä artikkeli tarjoaa kattavan sanaston arabian kielen termeistä, jotka liittyvät journalismiin ja mediaan. Näiden termien oppiminen auttaa ymmärtämään paremmin uutisointia ja media-alaa arabiankielisessä maailmassa.

Paranna kielitaitoasi tekoälyn avulla

Talkpal on tekoälyn avulla toimiva kieltenopettaja.
Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin innovatiivisen teknologian avulla.