終わる (Owaru) vs 終了 (Shuuryou) – To End vs Ending japaniksi

Kun opiskelet japanin kieltä, törmäät usein eri tapoihin ilmaista samaa asiaa. Yksi haastavimmista asioista on ymmärtää, milloin käyttää tiettyjä sanoja. Tänään keskitymme kahteen sanaan, jotka molemmat liittyvät loppumiseen: 終わる (owaru) ja 終了 (shuuryou). Molemmat sanat tarkoittavat “loppua” tai “päättyä”, mutta niiden käyttötavat ja merkitykset eroavat toisistaan. Tässä artikkelissa käymme läpi, miten ja milloin näitä sanoja käytetään.

終わる (owaru) on verbi, joka tarkoittaa “loppua” tai “päättyä”. Se on intransitiivinen verbi, mikä tarkoittaa, että se ei tarvitse kohdetta toimiakseen. Esimerkiksi:

– 映画が終わる。(Eiga ga owaru.) – Elokuva loppuu.
– 会議が終わる。(Kaigi ga owaru.) – Kokous päättyy.

Kuten näet, 終わる tarkoittaa, että jokin asia päättyy itsestään. Se on passiivinen tapa ilmaista loppumista.

Toisaalta, 終了 (shuuryou) on substantiivi, joka tarkoittaa “loppu” tai “päättäminen”. Se voi myös toimia verbinä, kun sitä käytetään yhdessä verbin する (suru) kanssa, joka tarkoittaa “tehdä”. Esimerkiksi:

– プロジェクトの終了。(Purojekuto no shuuryou.) – Projektin loppu.
– イベントが終了する。(Ibento ga shuuryou suru.) – Tapahtuma päättyy.

Kun käytämme 終了, korostamme enemmän päättymisprosessia tai toimenpidettä, joka johtaa loppuun. Se on aktiivisempi tapa ilmaista lopettaminen.

On myös tärkeää huomata, että 終わる on yleisemmin käytetty arkikielessä, kun taas 終了 on formaliimpi ja sitä käytetään usein virallisemmissa yhteyksissä. Esimerkiksi:

– 映画が終わる。(Eiga ga owaru.) – Elokuva loppuu. (arkikielinen)
– 映画が終了する。(Eiga ga shuuryou suru.) – Elokuva päättyy. (formaalimpi)

Katsotaanpa vielä joitain esimerkkejä, jotka auttavat erottamaan nämä kaksi sanaa toisistaan.

終わる:

1. 夏休みが終わる。(Natsuyasumi ga owaru.) – Kesäloma loppuu.
2. 宿題が終わった。(Shukudai ga owatta.) – Läksyt ovat loppuneet.

終了:

1. 試験の終了時間。(Shiken no shuuryou jikan.) – Kokeen päättymisaika.
2. コンサートが終了しました。(Konsaato ga shuuryou shimashita.) – Konsertti on päättynyt.

Yhteenvetona voidaan sanoa, että 終わる on yleisempi verbi, joka tarkoittaa “loppua” tai “päättyä” passiivisessa mielessä, kun taas 終了 viittaa enemmän aktiiviseen päättymiseen tai lopettamiseen ja on usein käytetty formaliimmissa yhteyksissä. Molempien sanojen ymmärtäminen ja oikea käyttö auttaa sinua ilmaisemaan itseäsi tarkemmin japanin kielellä.

Muista, että kielen oppiminen on matka, ja harjoittelu tekee mestarin. Jatka näiden sanojen käyttöä eri konteksteissa, ja pian huomaat, että niiden erottaminen toisistaan tulee luonnollisemmaksi. Hyvää japanin opiskelua!

Paranna kielitaitoasi tekoälyn avulla

Talkpal on tekoälyn avulla toimiva kieltenopettaja.
Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin innovatiivisen teknologian avulla.