時 (Toki) vs 時間 (Jikan) – Aika vs. tunti/kesto japaniksi

Japanin kielessä on monia sanoja, jotka voivat aiheuttaa hämmennystä oppijoille, erityisesti kun kyse on ajan ilmaisemisesta. Kaksi tällaista sanaa ovat (toki) ja 時間 (jikan). Molemmat sanat viittaavat aikaan, mutta niitä käytetään eri tilanteissa ja niillä on erilaiset merkitykset. Tässä artikkelissa käymme läpi näiden kahden sanan eroja ja esimerkkejä niiden käytöstä.

(toki) on japanin kielessä monikäyttöinen sana, joka tarkoittaa “aikaa” tai “hetkeä”. Sitä käytetään usein viittaamaan tiettyyn hetkeen tai ajankohtaan. Esimerkiksi:

1. 私が子供の、よく外で遊びました。
(Watashi ga kodomo no toki, yoku soto de asobimashita.)
Kun olin lapsi, leikin usein ulkona.

2. 彼が来た、私は家にいませんでした。
(Kare ga kita toki, watashi wa ie ni imasendeshita.)
Kun hän tuli, en ollut kotona.

Kuten näistä esimerkeistä voi nähdä, toki viittaa tiettyyn hetkeen tai ajankohtaan, jolloin jokin tapahtuma tapahtui tai tapahtuu.

Toisaalta, 時間 (jikan) tarkoittaa “aikaa” kestona tai ajanjaksona. Sitä käytetään usein mittaamaan aikaa, kuten tunteja, minuutteja tai sekunteja. Esimerkiksi:

1. 映画は2時間でした。
(Eiga wa ni jikan deshita.)
Elokuva kesti kaksi tuntia.

2. 彼を待っている時間がありません。
(Kare o matte iru jikan ga arimasen.)
Minulla ei ole aikaa odottaa häntä.

Näissä esimerkeissä jikan viittaa ajanjaksoon tai kestoon. Se mittaa kuinka kauan jokin kestää tai kuinka paljon aikaa on käytettävissä.

On tärkeää huomata, että vaikka molemmat sanat viittaavat aikaan, niiden käyttötilanteet ovat erilaiset. Toki viittaa tiettyyn hetkeen tai ajankohtaan, kun taas jikan viittaa ajanjaksoon tai kestoon.

Katsotaanpa vielä muutamia esimerkkejä näiden kahden sanan käytöstä eri tilanteissa:

1. ミーティングのに電話が鳴りました。
(Miitingu no toki ni denwa ga narimashita.)
Kokouksen aikana puhelin soi.

Tässä esimerkissä toki viittaa tiettyyn hetkeen, jolloin puhelin soi kokouksen aikana.

2. 彼女は1時間後に戻ります。
(Kanojo wa ichi jikan go ni modorimasu.)
Hän palaa tunnin kuluttua.

Tässä esimerkissä jikan viittaa ajanjaksoon, joka on yksi tunti.

3. あなたが来た、私は勉強していました。
(Anata ga kita toki, watashi wa benkyou shiteimashita.)
Kun tulit, opiskelin.

Tässä esimerkissä toki viittaa tiettyyn hetkeen, jolloin toinen henkilö tuli.

4. 私たちは3時間話しました。
(Watashitachi wa san jikan hanashimashita.)
Puhuimme kolme tuntia.

Tässä esimerkissä jikan viittaa ajanjaksoon, joka on kolme tuntia.

Näiden esimerkkien avulla voimme nähdä selvästi, kuinka toki ja jikan eroavat toisistaan ja milloin niitä tulisi käyttää. Vaikka molemmat sanat liittyvät aikaan, niiden käyttötilanteet ja merkitykset ovat erilaiset.

On myös tärkeää huomata, että toki ja jikan voivat joskus esiintyä yhdessä lauseessa, mutta niiden merkitykset pysyvät erillisinä. Esimerkiksi:

1. 彼が来た、2時間待ちました。
(Kare ga kita toki, ni jikan machimashita.)
Kun hän tuli, odotin kaksi tuntia.

Tässä esimerkissä toki viittaa hetkeen, jolloin henkilö tuli, ja jikan viittaa ajanjaksoon, joka on kaksi tuntia.

Yhteenvetona voidaan todeta, että (toki) ja 時間 (jikan) ovat molemmat tärkeitä sanoja japanin kielessä, mutta niillä on erilaiset merkitykset ja käyttötilanteet. Toki viittaa tiettyyn hetkeen tai ajankohtaan, kun taas jikan viittaa ajanjaksoon tai kestoon. Näiden sanojen oikea käyttö voi auttaa ilmaisemaan aikaa tarkemmin ja ymmärrettävämmin japanin kielessä.

Toivottavasti tämä artikkeli on auttanut selventämään näiden kahden sanan eroja ja antanut sinulle parempaa ymmärrystä niiden käytöstä. Jatka harjoittelua ja muista, että kielten oppiminen vaatii aikaa ja kärsivällisyyttä. Gambatte kudasai!

Paranna kielitaitoasi tekoälyn avulla

Talkpal on tekoälyn avulla toimiva kieltenopettaja.
Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin innovatiivisen teknologian avulla.