Vocabulario holandés para los medios y la comunicación.

En el mundo de los medios y la comunicación, es esencial comprender y manejar adecuadamente el vocabulario específico del sector. Si estás aprendiendo holandés y tienes interés en esta área, aquí te presentamos algunas palabras y frases útiles que te ayudarán a mejorar tu fluidez y comprensión.

krant – Periódico. Utilizado para referirse a cualquier publicación impresa o digital que contiene noticias e información sobre eventos actuales.
Ik lees elke ochtend de krant.

nieuws – Noticias. Información sobre eventos recientes o importantes que se transmite por cualquier medio.
Het nieuws van vandaag is zeer interessant.

verslaggever – Reportero. Persona que investiga y comunica eventos, historias y temas de interés público.
De verslaggever werkt aan een belangrijk artikel.

uitzending – Emisión. Acto de transmitir programas o noticias por radio o televisión.
De uitzending begint om 20:00 uur.

journalistiek – Periodismo. Profesión dedicada a recopilar, analizar y reportar eventos actuales.
Hij studeert journalistiek aan de universiteit.

interview – Entrevista. Conversación donde una persona hace preguntas y otra las responde, generalmente para obtener información para una publicación o emisión.
De journalist bereidt zich voor op het interview met de minister.

persbericht – Comunicado de prensa. Documento oficial emitido para informar a los medios sobre un evento, producto o cualquier otro tema de interés para la organización.
Het bedrijf heeft een persbericht uitgegeven over de nieuwe productlancering.

column – Columna. Artículo de opinión en un periódico o revista, escrito regularmente por el mismo autor.
Zijn column is elke week in de krant te lezen.

redacteur – Editor. Persona responsable de revisar y preparar contenido para su publicación.
De redacteur heeft enkele wijzigingen in het artikel aangebracht.

fotograaf – Fotógrafo. Profesional que toma fotografías, comúnmente para medios de comunicación.
De fotograaf maakt foto’s voor het tijdschrift.

hoofdartikel – Editorial. Artículo que expresa la opinión de la dirección del periódico o revista sobre un tema específico.
Het hoofdartikel van deze week gaat over politieke transparantie.

nieuwslezer – Presentador de noticias. Persona que presenta las noticias en la televisión o radio.
De nieuwslezer kondigt belangrijk nieuws aan.

live-uitzending – Transmisión en vivo. Emisión que se realiza en tiempo real, sin grabaciones previas.
De live-uitzending van het concert was een groot succes.

media – Medios de comunicación. Canales y herramientas utilizados para almacenar y entregar información o datos.
Social media is een belangrijk onderdeel van onze dagelijkse communicatie.

televisieprogramma – Programa de televisión. Contenido producido para ser transmitido por televisión.
Het nieuwe televisieprogramma start volgende week.

radiozender – Emisora de radio. Estación que transmite programas de radio a su audiencia.
Ik luister elke dag naar mijn favoriete radiozender.

publiceren – Publicar. Hacer público un texto, imagen o video, generalmente a través de medios impresos o digitales.
De schrijver heeft zijn nieuwste boek gepubliceerd.

documentaire – Documental. Película o serie que proporciona una visión informativa o educativa sobre un tema específico, basado en hechos reales.
De documentaire over klimaatverandering is zeer leerzaam.

Con este vocabulario, podrás entender mejor los contenidos relacionados con los medios y la comunicación en holandés y participar en conversaciones sobre estos temas. Continúa practicando y ampliando tu vocabulario para mejorar tus habilidades lingüísticas en este interesante campo.

Mejora tus habilidades lingüísticas con la IA

Talkpal es un profesor de idiomas con inteligencia artificial.
Aprende más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología innovadora.