Los modismos son expresiones peculiares de cada idioma que, a menudo, no se pueden traducir literalmente. En este artículo exploraremos algunos modismos finlandeses que son esenciales para entender la riqueza y particularidad de este idioma.
Olla oma itsensä: significa ser uno mismo, auténtico.
On tärkeää olla oma itsensä.
Puhua kuin ruuneperi: hablar de manera confusa o incoherente.
En ymmärrä mitään, kun hän puhuu kuin ruuneperi.
Juosta karkuun kuin päätön kana: huir de forma caótica y desorganizada.
Nähdessään poliisit, hän juoksi karkuun kuin päätön kana.
Heittää lusikka nurkkaan: rendirse o darse por vencido.
Hän heitti lusikan nurkkaan, kun matematiikka kävi liian vaikeaksi.
Silmät kuin naulatut: mirar fijamente, con gran intensidad.
Hän katsoi minua silmät kuin naulatut, kun kerroin uutisen.
Olla yhtä mieltä: estar de acuerdo con alguien.
Olemme yhtä mieltä siitä, että tämä on paras ratkaisu.
Vedet silmissä: llorar o estar a punto de llorar.
Hän kertoi tarinansa vedet silmissä.
Pitää peukkuja: desear suerte, similar al “cruzar los dedos”.
Pidän peukkuja, että saat työpaikan.
Nenästä kiinni ja veteen: tomar una decisión o hacer algo difícil sin dudarlo mucho.
Hän päätti nenästä kiinni ja veteen, ja hyppäsi järveen.
Hyppiä silmille: molestar o irritar a alguien siendo demasiado insistente.
Älä hyppiä silmilleni, kun yritän keskittyä!
Kuolla sukupuuttoon: desaparecer o extinguirse.
Monet eläinlajit ovat kuolleet sukupuuttoon viime vuosisadan aikana.
Laittaa kapuloita rattaisiin: obstaculizar o hacer más difícil una tarea o proceso.
Hän aina laittaa kapuloita rattaisiin, kun yritämme tehdä muutoksia.
Olla kahden vaiheilla: estar indeciso entre dos opciones.
Olen kahden vaiheilla, pitäisikö minun muuttaa Helsinkiin vai Tampereelle.
Kävellä jonkun kenkiä: ponerse en el lugar de otra persona, entender su perspectiva.
Kun kävelet hänen kenkiään, ymmärrät paremmin hänen päätöksensä.
Antaa periksi: rendirse, dejar de luchar o resistir.
Hän antoi periksi väsymyksen takia.
Olla puun ja kuoren välissä: estar en una situación difícil o sin opciones favorables.
Hän on puun ja kuoren välissä, kun hänen täytyy valita kahden tärkeän asian väliltä.
Rakentaa ilmaan linnoja: hacer planes irrealizables o soñar despierto.
On hauskaa rakentaa ilmaan linnoja, mutta joskus on tärkeää pysyä maan pinnalla.
Panna tuulemaan: empezar a hacer algo con energía y entusiasmo.
Kun saimme vihreää valoa, panimme tuulemaan projektin kanssa.
Estos modismos finlandeses no solo enriquecen el idioma, sino que también ofrecen una ventana a la cultura y forma de pensar de Finlandia. Aprenderlos y usarlos adecuadamente te ayudará a comunicarte de manera más efectiva y a integrarte mejor en cualquier contexto social en Finlandia.