Dominar el idioma francés es esencial para cualquier escritor que desee expresarse con precisión y belleza en esta lengua. A continuación, presentamos algunas palabras clave que todo escritor francés debería conocer para enriquecer su vocabulario y mejorar su habilidad para escribir textos más expresivos y efectivos.
Éphémère (adj.): Algo que dura por un corto periodo de tiempo.
Les fleurs sont éphémères, mais leur beauté reste dans nos souvenirs.
Ineffable (adj.): Algo que no se puede expresar con palabras debido a su gran intensidad o belleza.
L’expérience était si étrange et ineffable que je ne trouvais pas les mots pour la décrire.
Soliloque (sust. m.): Discurso de una persona que habla consigo misma o expresa en voz alta sus pensamientos cuando está sola.
Le personnage principal a commencé un long soliloque sur le sens de la vie.
Idylle (sust. f.): Relación amorosa tierna y apasionada, generalmente breve y romántica.
Ils vécurent une idylle sur les rives du lac avant de se séparer à l’automne.
Mélancolie (sust. f.): Sentimiento de tristeza profunda y persistente, a menudo sin causa aparente.
La mélancolie l’envahit chaque fois qu’il regarde de vieilles photos de famille.
Onirique (adj.): Relativo a los sueños o que parece un sueño debido a su naturaleza irreal o fantástica.
L’univers onirique du film nous a transportés dans un autre monde.
Palimpseste (sust. m.): Manuscrito antiguo que conserva huellas de una escritura anterior borrada intencionalmente.
Ce palimpseste révèle des textes plus anciens sous la surface actuelle.
Querelle (sust. f.): Disputa o conflicto, generalmente prolongado o intenso, entre dos o más partes.
La querelle entre les deux écrivains a duré plusieurs années.
Réminiscence (sust. f.): Recuerdo vago o imagen mental de algo experimentado en el pasado.
À l’odeur du parfum, une réminiscence de son enfance lui est revenue.
Sérénité (sust. f.): Estado de calma y tranquilidad, libre de agitación o estrés.
Il aspire à vivre dans la sérénité loin du tumulte de la ville.
Véhémence (sust. f.): Fuerza o intensidad emocional expresada de manera vigorosa o apasionada.
Il a défendu son point de vue avec une véhémence qui a surpris tout le monde.
Zénith (sust. m.): Punto más alto en el cielo en relación al observador, el apogeo o punto culminante de algo.
L’acteur était au zénith de sa carrière lorsqu’il a remporté l’Oscar.
Cada una de estas palabras no solo enriquece el léxico de quien las utiliza, sino que también proporciona una herramienta más para pintar con palabras los infinitos matices del pensamiento y la emoción humana. Dominar su uso permitirá a cualquier escritor francés transmitir con mayor precisión sus ideas y sentimientos, haciendo de cada texto una obra más rica y profunda.
				



