Prescribe vs Proscribe – Empfehlen vs. verbieten auf Englisch

Die Englische Sprache ist bekannt für ihre Vielzahl an Wörtern, die ähnlich klingen, aber völlig unterschiedliche Bedeutungen haben. Zwei solcher Wörter sind prescribe und proscribe. Diese Wörter klingen nicht nur ähnlich, sondern sehen auch ähnlich aus, was oft zu Verwirrung führen kann. In diesem Artikel werden wir die Bedeutungen dieser Wörter erläutern und ihre richtige Anwendung im Englischen besprechen.

Prescribe kommt vom lateinischen Wort „praescribere“, was so viel bedeutet wie „vorschreiben“ oder „anordnen“. Im modernen Englisch hat es die Bedeutung „etwas empfehlen oder verordnen“. Es wird häufig im medizinischen Kontext verwendet, wenn ein Arzt einem Patienten ein Medikament verschreibt. Zum Beispiel: „The doctor prescribed antibiotics for the infection“ (Der Arzt verschreibt Antibiotika für die Infektion). Es kann auch im nicht-medizinischen Bereich verwendet werden, um etwas zu empfehlen oder zu bestimmen. Zum Beispiel: „The law prescribes a minimum wage“ (Das Gesetz schreibt einen Mindestlohn vor).

Auf der anderen Seite steht proscribe, was aus dem lateinischen Wort „proscribere“ abgeleitet ist, was „öffentlich bekannt machen“ oder „verbieten“ bedeutet. Im modernen Englisch bedeutet es „etwas verbieten“ oder „untersagen“. Es wird häufig in rechtlichen oder formellen Kontexten verwendet. Zum Beispiel: „The government proscribed the organization due to its illegal activities“ (Die Regierung hat die Organisation wegen ihrer illegalen Aktivitäten verboten).

Der Unterschied zwischen diesen beiden Wörtern liegt also in ihrer Bedeutung und Anwendung. Während prescribe eine positive Handlung impliziert, nämlich etwas zu empfehlen oder vorzuschreiben, impliziert proscribe eine negative Handlung, nämlich etwas zu verbieten oder zu untersagen.

Um diese Wörter richtig anzuwenden, ist es wichtig, den Kontext zu verstehen, in dem sie verwendet werden. Hier einige Beispiele, um den Unterschied klarer zu machen:

Beispiel 1: „The doctor will prescribe medication to treat your condition“ (Der Arzt wird Medikamente verschreiben, um Ihre Krankheit zu behandeln).

Beispiel 2: „The new law proscribes the use of certain chemicals in food production“ (Das neue Gesetz verbietet die Verwendung bestimmter Chemikalien in der Lebensmittelproduktion).

Es ist auch interessant zu beachten, dass beide Wörter in der Vergangenheit eine etwas andere Bedeutung hatten. Im alten Rom wurde proscribere verwendet, um die öffentliche Bekanntmachung von Personen zu beschreiben, die verbannt oder geächtet wurden. Heute wird es jedoch hauptsächlich im Sinne von „etwas verbieten“ verwendet.

Ein weiterer Aspekt, den man beachten sollte, ist die Verwendung dieser Wörter in verschiedenen Wortformen. Zum Beispiel kann prescribe als Verb „prescribing“ (verschreibend) oder „prescription“ (Rezept) verwendet werden. Proscribe kann als Verb „proscribing“ (verbietend) oder „proscription“ (Verbot) verwendet werden.

Um sicherzustellen, dass Sie diese Wörter richtig verwenden, können Sie die folgenden Tipps beachten:

1. Lernen Sie die Definitionen und Beispiele auswendig. Je mehr Beispiele Sie sehen, desto besser können Sie sich die Bedeutungen merken.

2. Üben Sie die Verwendung dieser Wörter in Sätzen. Schreiben Sie eigene Sätze und lesen Sie sie laut vor, um ein besseres Gefühl für ihre Anwendung zu bekommen.

3. Vergleichen Sie die Wörter mit ähnlichen Wörtern in Ihrer Muttersprache. Dies kann oft helfen, die Bedeutung klarer zu verstehen.

4. Seien Sie geduldig. Es kann eine Weile dauern, bis man sich an die Unterschiede zwischen ähnlichen Wörtern gewöhnt hat, aber mit regelmäßiger Übung wird es immer einfacher.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Wörter prescribe und proscribe zwar ähnlich klingen

Verbessere deine Sprachkenntnisse mit KI

Talkpal ist ein KI-gesteuerter Sprachlehrer.
Lerne 57+ Sprachen 5x schneller mit innovativer Technologie.