In der englischen Sprache gibt es viele Wörter, die einen Deutschsprachigen leicht verwirren können. Eines davon ist das Paar flammable und inflammable. Auf den ersten Blick könnte man denken, dass sie Gegenteile sind. Schließlich haben wir im Deutschen das Präfix in-, das häufig eine Verneinung anzeigt. Aber im Englischen ist das nicht immer der Fall.
Das Wort flammable bedeutet „leicht entzündlich“. Es wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas leicht Feuer fangen kann. Zum Beispiel sind Benzin und Holz flammable. Dieses Wort ist recht gewöhnlich und wird häufig in Warnhinweisen verwendet.
Jetzt kommt die Verwirrung: Das Wort inflammable bedeutet genau das Gleiche! Ja, es bedeutet ebenfalls „leicht entzündlich“. Aber warum ist das so? Um dies zu verstehen, müssen wir etwas tiefer in die Geschichte und Etymologie der Wörter eintauchen.
Das Wort inflammable kommt vom lateinischen Wort inflammare, was „entzünden“ bedeutet. Das Präfix in- in diesem Fall bedeutet nicht „nicht“, sondern es ist ein Teil des lateinischen Stammes. Im Englischen hat sich dieses Wort weiterentwickelt und ist zu inflammable geworden, was ebenfalls „leicht entzündlich“ bedeutet.
In den frühen Jahren des 20. Jahrhunderts wurde klar, dass dieses Wort Missverständnisse verursachen konnte, besonders bei Menschen, die das Englische nicht als Muttersprache hatten. Da das Präfix in- oft als Verneinung verstanden wird, könnten Menschen denken, dass inflammable „nicht entzündlich“ bedeutet. Um dies zu vermeiden, wurde das Wort flammable geprägt.
Heutzutage wird das Wort flammable häufiger verwendet, besonders in Sicherheits- und technischen Texten. Man kann es auf vielen Warnschildern und Etiketten finden. Jedoch ist inflammable immer noch ein gültiges Wort und wird in manchen Kontexten verwendet.
Ein weiteres Beispiel für ähnliche Missverständnisse im Englischen ist das Wort valuable und invaluable. Man könnte annehmen, dass invaluable „nicht wertvoll“ bedeutet, aber es bedeutet tatsächlich „unschätzbar“ oder „von unschätzbarem Wert“. Dies zeigt, wie kompliziert die englische Sprache sein kann und warum es wichtig ist, die Bedeutung von Wörtern im Kontext zu verstehen.
Um zu vermeiden, in die Falle dieser Missverständnisse zu tappen, ist es hilfreich, sich mit den häufigsten Fehlern und ihren Ursachen vertraut zu machen. Ein guter Wortschatz und regelmäßiges Lesen können ebenfalls dabei helfen, die Bedeutungen von Wörtern klarer zu verstehen.
Es gibt auch andere Wörter im Englischen, die ähnliche Probleme verursachen können. Zum Beispiel, das Paar regardless und irregardless. Obwohl irregardless oft als falsch angesehen wird, wird es dennoch von vielen Menschen verwendet. Beide bedeuten „unabhängig davon“, aber das Wort irregardless wird oft als umgangssprachlich oder falsch betrachtet.
Ein weiteres Beispiel ist literally und figuratively. Obwohl diese Wörter eigentlich Gegenteile sind, wird literally oft umgangssprachlich für etwas verwendet, das eigentlich im übertragenen Sinn gemeint ist. Zum Beispiel: „Ich bin so müde, ich könnte buchstäblich sterben.“ Hier meint man natürlich nicht, dass man wirklich sterben wird, sondern, dass man sehr müde ist.
Um die Bedeutung von Wörtern wie flammable und inflammable klar zu verstehen, ist es wichtig, regelmäßig Englisch zu lesen und ein gutes Wörterbuch zur Hand zu haben. Englische Wörter haben oft mehrere Bedeutungen und können je nach Kontext unterschiedlich verwendet werden. Das Verständnis dieser Nuancen kann den Unterschied zwischen einer flüssigen und einer holprigen Kommunikation ausmachen.
Zus