Die englische Sprache kann für Deutschsprachige manchmal kompliziert sein, besonders wenn es um ähnlich klingende Wörter geht. Ein solches Paar verwirrender Wörter sind die Wörter „born“ und „borne“. Obwohl sie ähnlich klingen und eine gemeinsame Wurzel haben, haben sie unterschiedliche Bedeutungen und Verwendungen. In diesem Artikel werden wir uns die Unterschiede zwischen „born“ und „borne“ anschauen und ihre Bedeutungen im Englischen erklären.
„Born“ kommt vom Verb „to bear“ und wird hauptsächlich in Verbindung mit Geburten verwendet. Es ist die Vergangenheitsform und das Partizip Perfekt von „to bear“, wenn es im Sinne von „geboren“ werden oder „zur Welt gebracht werden“ verwendet wird. Ein Beispiel dafür wäre der Satz: „She was born in 1990“ (Sie wurde 1990 geboren). In diesem Kontext bezieht sich „born“ auf die Geburt einer Person.
„Borne“ hingegen ist ebenfalls die Vergangenheitsform und das Partizip Perfekt von „to bear“, wird jedoch in anderen Kontexten verwendet. „Borne“ bedeutet „getragen“, „ertragen“ oder „übertragen“. Zum Beispiel kann man sagen: „The cost was borne by the company“ (Die Kosten wurden von der Firma getragen). „Borne“ wird oft in Verbindungen wie „airborne“ (in der Luft getragen) oder „waterborne“ (im Wasser getragen) verwendet.
Ein wichtiger Unterschied zwischen „born“ und „borne“ ist also, dass „born“ immer mit Geburt zu tun hat, während „borne“ sich auf andere Arten des Tragens oder Ertragens bezieht.
Um den Unterschied klarer zu machen, hier einige zusätzliche Beispiele:
1. „Born“:
– „He was born in New York“ (Er wurde in New York geboren).
– „A new idea was born“ (Eine neue Idee wurde geboren).
2. „Borne“:
– „She has borne many hardships throughout her life“ (Sie hat viele Schwierigkeiten im Laufe ihres Lebens ertragen).
– „The disease is waterborne“ (Die Krankheit wird durch Wasser übertragen).
Ein weiteres wichtiges Merkmal ist die Verwendung von „born“ als Adjektiv. In diesem Fall kann es bedeuten „geboren“ oder „von Geburt an“. Zum Beispiel „a born leader“ (ein geborener Anführer) oder „born to be wild“ (geboren, um wild zu sein).
„Borne“ hat keine ähnliche Verwendung als Adjektiv. Es wird immer als Partizip Perfekt verwendet.
Ein weiterer interessanter Punkt ist die Verwendung von „born“ in festen Ausdrücken und Redewendungen. Zum Beispiel:
– „Born and bred“: Dieser Ausdruck bedeutet „geboren und aufgewachsen“. Zum Beispiel: „He was born and bred in London“ (Er wurde in London geboren und wuchs dort auf).
– „Born with a silver spoon in one’s mouth“: Dieser Ausdruck bedeutet „in Reichtum geboren“ oder „mit einem goldenen Löffel geboren“.
„Borne“ wird nicht in solchen festen Ausdrücken verwendet.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass „born“ und „borne“ zwar ähnlich klingen und aus dem gleichen Verb „to bear“ abgeleitet sind, sie jedoch unterschiedliche Bedeutungen und Verwendungen haben. „Born“ wird hauptsächlich für Geburten verwendet, während „borne“ sich auf das Tragen, Ertragen oder Übertragen bezieht. Durch das Verstehen dieser Unterschiede können Deutschsprachige ihre Englischkenntnisse verbessern und Verwirrung vermeiden.