50 Geiriau Ffrangeg doniol

P’un a ydych chi’n Francophile neu’n caru chwerthin da, mae’r 50 gair Ffrangeg doniol hyn yn sicr o fywiogi’ch diwrnod. Mae pob gair yn cario ei swyn a’i hiwmor unigryw ei hun, gan arddangos ochr chwareus yr iaith Ffrangeg. Plymio i mewn a mwynhau chuckle da!

50 gair Ffrangeg doniol a fydd yn gwneud i chi chwerthin!

1. Flâner – Strolliwch yn ddi-nod, yn union fel gwir Parisaidd.

2. Pénible – Annoying ond rhywsut swynol yn ei ffordd ei hun.

3. Crapoter – I ysmygu heb anadlu, oherwydd pam lai?

4. Dépaysant – Y teimlad gwefreiddiol o fod mewn lle newydd.

5. Pamplemousse – Gair ffansi am grawnffrwyth yn unig.

6. Badaud – Passerby neu gawker chwilfrydig.

7. Sŵn – Aflonyddwch uchel, llawen.

8. Grelotter – I shiver ddi-baid, yn enwedig yn y gaeaf.

9. Farfelu – Ecsentrig, ond mewn modd hyfryd.

10. Bidule – Thingamajig; Rhywbeth na allwch ei enwi.

11. Bibelot – Tringed fach, addurnol.

12. Cafard – Yn llythrennol yn golygu cockroach, ond hefyd iselder.

13. Brodwaith – I ddrysu neu gymysgu pethau.

14. Saperlipopette – Ebychiad hen amserog fel “gosh golly!”

15. Fripouille – Rasal neu sgwnrel, a ddefnyddir yn chwareus.

16. Frileux – Rhywun sydd bob amser yn oer.

17. Loufoque – Rhyfedd neu zany.

18. Mouchoir – Handkerchief, yn swnio’n llawer mwy cain.

19. Quincaillerie – Siop galedwedd, ond mae’n swnio’n ffansi.

20. Raminagrobis – Enw swreal am gath dew.

21. Ratatouille – Stiw llysiau blasus; Gair hwyliog hefyd.

22. Traîne-cynilo – Person segur, llarwydden.

23. Véloce – Cyflym, a ddefnyddir yn aml ar gyfer athletwyr.

24. Zouave – Person direidus, chwareus.

25. Zinzin – Rhywun sy’n zany neu gnau.

26. Bagatelle – Trifle, rhywbeth dibwys.

27. Bonhomie – Cyfeillgarwch, jolly da-fellow vibe.

28. Capharnaüm – Llanc anhrefnus neu jumble.

29. Chouchou – Darling neu anifail anwes, annwyl iawn.

30. Déguingandé – Gangly, lletchwith o daldra.

31. Draguer – I flirt, yn aml yn ddoniol drwsgl.

32. Imbroglio – Llanc dryslyd, a nodwyd yn chwaethus.

33. Javanais – Sillaf newid gêm iaith chwareus.

34. Machin – Thingamajig, arddull Ffrangeg.

35. Mamie – Granny, hoffus a chlyd.

36. Mitonner – I fudferwi, hefyd i goginio stori.

37. Ouistiti – Marmoset, a hefyd proc tynnu lluniau (Dywedwch gaws!)

38. Ramdam – A hullabaloo neu gynnwrf swnllyd.

39. Rigolo – Ddoniol neu ddoniol.

40. Rolala – Ffordd orliwio i fynegi syndod.

41. Rouflaquettes – Muttonchops, gwallt wyneb stylish.

42. Saperlotte – ebychiad vintage arall, akin i “alar da!”

43. Titiller – I dicio neu dreisio.

44. Traînard – laggard neu slowpoke.

45. Blabla – sgwrsiwr nonsens.

46. Ronronner – I burr, fel y gwna cath.

47. Trucmuche – Thingamabob, gwrthrych amhenodol.

48. Turlupiner – I pester neu nag yn ddi-oed.

49. Zézayer – I lisp, yn endearingly felly.

50. Zut – A ysgafn, cwrtais tyngu llw akin i “darn!”

Mwynhewch ledaenu llawenydd a doniolwch y geiriau Ffrangeg mympwyol hyn gyda’ch ffrindiau a’ch teulu!