في عالم القانون، تعتبر المصطلحات القانونية جزءاً أساسياً من الفهم والتواصل الفعال. سنستعرض في هذا المقال بعض المصطلحات القانونية الشائعة الاستخدام في اللغة الصينية وتعريفاتها لتسهيل فهمها واستخدامها بشكل صحيح.
法律 (fǎlǜ) – القانون: يشير إلى مجموعة القواعد التي تنظم السلوك والتي تفرضها السلطة الاجتماعية أو الحكومية.
这个国家的法律规定禁止抽烟。
合同 (hétong) – العقد: اتفاق ملزم قانوناً بين طرفين أو أكثر يحدد وينظم الحقوق والواجبات بينهم.
他们签订了一份合同来确保双方的利益。
诉讼 (sùsòng) – دعوى قضائية: إجراء قانوني يتخذه شخص ضد آخر في محكمة القانون لتحقيق العدالة.
她对他提起诉讼,要求赔偿。
律师 (lǜshī) – محامي: شخص مؤهل مهنياً لتقديم المشورة القانونية وتمثيل الآخرين في المسائل القانونية.
如果你需要法律帮助,你应该找一位律师。
权利 (quánlì) – حق: السلطة أو الامتياز الممنوح قانوناً للقيام بشيء معين.
每个人都有表达意见的权利。
义务 (yìwù) – واجب: شيء يجب على الشخص القيام به حسب القانون أو الأخلاق.
我们都有遵守法律的义务。
证据 (zhèngjù) – دليل: أي شيء يتم استخدامه في القضاء لإثبات أو دحض تأكيد أو نفي شيء في المحكمة.
警方找到了案件的关键证据。
判决 (pànjué) – حكم: قرار أو حكم يصدره قاضي أو محكمة في قضية معينة.
法院对这个案件做出了判决。
上诉 (shàngsù) – استئناف: طلب إعادة النظر في قرار المحكمة من قبل محكمة أعلى.
他对判决不满意,决定上诉。
法院 (fǎyuàn) – محكمة: المؤسسة القضائية التي تحكم وتدير العدالة في الدولة.
法院将在下周一开庭审理这个案件。
罪犯 (zuìfàn) – مجرم: شخص ارتكب جريمة أو خطأ جنائي.
警方终于抓到了那个罪犯。
刑事 (xíngshì) – جنائي: يتعلق بالجرائم والعقوبات القانونية.
这是一个刑事案件,涉及重大盗窃。
民事 (mínshì) – مدني: يتعلق بالخلافات بين الأفراد أو الشركات، عادةً ما تتعلق بالعقود أو المطالبات المدنية.
他们正在处理一个民事诉讼。
法官 (fǎguān) – قاضي: الشخص المسؤول عن تقديم القرارات في المحكمة.
法官要求双方提交更多的证据。
立法 (lìfǎ) – تشريع: عملية صنع القوانين وتعديلها.
国会正在讨论新的立法措施。
执行 (zhíxíng) – تنفيذ: تطبيق القانون أو حكم القضاء.
政府必须确保法律得到正确执行。