50 คำศัพท์ภาษาเยอรมันตลกๆ

การเรียนรู้ภาษาใหม่อาจเป็นเรื่องที่ท้าทาย แต่การค้นพบคําศัพท์ที่แปลกประหลาดและตลกขบขันระหว่างทางสามารถทําให้การเดินทางสนุกสนานได้ ภาษาเยอรมันที่มีคําศัพท์มากมายมีคําศัพท์ที่น่าขบขันมากมายที่จะทําให้คุณยิ้มได้ ดําดิ่งและสํารวจคําศัพท์ภาษาเยอรมันตลก ๆ 50 คําที่เน้นลักษณะขี้เล่นของภาษาและอาจทําให้วันของคุณสดใสขึ้น!

50 คําศัพท์ภาษาเยอรมันตลกที่จะทําให้คุณหัวเราะคิกคัก

1. Brötchen – ขนมปังม้วนเล็ก แปลว่า “ขนมปังน้อยๆ”

2. Handschuh – ถุงมือ แปลตามตัวอักษรว่า “รองเท้ามือ”

3. Kummerspeck – น้ําหนักส่วนเกินที่ได้รับจากการกินมากเกินไปทางอารมณ์ แท้จริงแล้ว “เบคอนเศร้าโศก”

4. Drachenfutter – ของขวัญสําหรับคู่หูที่โกรธแค้นเพื่อเอาใจพวกเขา แท้จริงแล้ว “อาหารสัตว์มังกร”

5. Kuddelmuddel – ความยุ่งเหยิงหรือความโกลาหลที่สมบูรณ์

6. Torschlusspanik – กลัวเวลาหมด แท้จริงแล้ว “ความตื่นตระหนกในการปิดประตู”

7. Kopfkino – ฝันกลางวันหรือนึกภาพเรื่องราว แท้จริงแล้ว “หัวหน้าโรงภาพยนตร์”

8. Backpfeifengesicht – ใบหน้าที่สมควรได้รับการตบ

9. Feierabend – สิ้นสุดวันทํางาน ได้เวลาพักผ่อน

10. Fremdschämen – รู้สึกอายกับการกระทําของคนอื่น

11. Luftikuss – คนไร้สาระหรือกระจัดกระจาย แท้จริงแล้ว “จูบอากาศ”

12. Purzelbaum – ตีลังกา แท้จริงแล้ว “ต้นไม้ล้มลุก”

13. Naschkatze – คนที่มีฟันหวาน แท้จริงแล้ว “แมวแทะ”

14. Innerer Schweinehund – ความเกียจคร้านภายในหรือตัวตนที่อ่อนแอกว่า แท้จริงแล้ว “ลูกหมูชั้นใน”

15. Kuddel – คําที่รักใคร่สําหรับคนที่ทําให้เกิดความยุ่งเหยิง

16. Sitzfleisch – ความสามารถในการนั่งผ่านบางสิ่งบางอย่างแม้ว่ามันจะน่าเบื่อ “นั่งเนื้อ” อย่างแท้จริง

17. Schneckentempo – ก้าวช้ามาก แท้จริงแล้ว “ฝีเท้าของหอยทาก”

18. Glühbirne – หลอดไฟ แท้จริงแล้ว “ลูกแพร์เรืองแสง”

19. Honigkuchenpferd – คนที่มีความสุขมาก แท้จริงแล้ว “ม้าเค้กน้ําผึ้ง”

20. Pantoffelheld – ผู้ชายที่ดูแข็งแกร่ง แต่ถูกควบคุมโดยภรรยาของเขา

21. Treppenwitz – คําพูดที่มีไหวพริบที่อยู่ในใจสายเกินไป แท้จริงแล้ว “เรื่องตลกบันได”

22. Zungenbrecher – ลิ้นบิด

23. Zugzwang – การบังคับให้เคลื่อนไหวมักใช้ในแง่หมากรุก

24. Leberwurst – ไส้กรอกตับสเปรดยอดนิยมของเยอรมัน

25. Warmduscher – คนที่อาบน้ําอุ่น แมงดา

26. Kaffeeklatsch – การพบปะอย่างไม่เป็นทางการพร้อมกาแฟและการสนทนา

27. Weltschmerz – ความรู้สึกเศร้าเกี่ยวกับปัญหาของโลก แท้จริงแล้ว “ความเจ็บปวดของโลก”

28. Freudenschade – ความสุขที่ได้มาจากความสุขของคนอื่น (บิดบน Schadenfreude)

29. Krautrock – แนวเพลงร็อคทดลองจากประเทศเยอรมนี

30. Handschrift – ลายมือ แท้จริงแล้ว “สคริปต์มือ”

31. Waldmeister – Woodruff พืชที่ใช้ในเครื่องดื่ม

32. Lachflash – เสียงหัวเราะที่ไม่สามารถควบคุมได้

33. Nullachtfünfzehn – สิ่งที่ธรรมดามาก แท้จริงแล้ว “ศูนย์แปดสิบห้า”

34. Schnapsidee – ความคิดที่ไร้สาระหรือไร้สาระมักได้รับแรงบันดาลใจจากแอลกอฮอล์ แท้จริงแล้ว “ความคิดของชแนปป์”

35. Knoblauch – กระเทียม พบได้ทั่วไปในอาหารเยอรมัน แต่ค่อนข้างฉุน

36. Kummerspeck – การเพิ่มน้ําหนักการกินทางอารมณ์ แท้จริงแล้ว “เบคอนเศร้าโศก”

37. Kirschbaumblütenzeit – เวลาดอกซากุระบาน

38. Stinkstiefel – คนไม่พอใจหรืออารมณ์แปรปรวน แท้จริงแล้ว “รองเท้าเหม็น”

39. Hamsterkauf – การซื้อแบบตื่นตระหนกเช่นในช่วงที่มีการระบาดใหญ่ แท้จริงแล้ว “การซื้อหนูแฮมสเตอร์”

40. Nacktschnecke – ทาก แท้จริงแล้ว “หอยทากเปล่า”

41. Blumenkohl – กะหล่ําดอก แท้จริงแล้ว “กะหล่ําปลีดอกไม้”

42. Angsthase – เป็นคนขี้กลัวมาก แท้จริงแล้ว “กลัวกระต่าย”

43. Dauerwelle – ดัดผม (ทรงผม) แท้จริงแล้ว “คลื่นถาวร”

44. Fernweh – ความปรารถนาในสถานที่ห่างไกล แท้จริงแล้ว “โรคภัยไข้เจ็บ”

45. Fuchsteufelswild – โกรธมาก แท้จริงแล้ว “จิ้งจอก-ปีศาจป่า”

46. Hellseher – ผู้มีญาณทิพย์หรือพลังจิต แท้จริงแล้ว “ผู้หยั่งรู้ที่สดใส”

47. Schattenparker – คนที่จอดรถในที่ร่มหมายถึงความอ่อนแอ

48. Angriffskrieg – สงครามที่น่ารังเกียจ

49. Klugscheißer – ความรู้ทุกอย่าง แท้จริงแล้ว “คนฉลาด”

50. Augenblick – ชั่วขณะหรือพริบตา แท้จริงแล้ว “เหลือบมอง”