50 คำศัพท์ภาษาเยอรมันตลกๆ
การเรียนรู้ภาษาใหม่อาจเป็นเรื่องที่ท้าทาย แต่การค้นพบคําศัพท์ที่แปลกประหลาดและตลกขบขันระหว่างทางสามารถทําให้การเดินทางสนุกสนานได้ ภาษาเยอรมันที่มีคําศัพท์มากมายมีคําศัพท์ที่น่าขบขันมากมายที่จะทําให้คุณยิ้มได้ ดําดิ่งและสํารวจคําศัพท์ภาษาเยอรมันตลก ๆ 50 คําที่เน้นลักษณะขี้เล่นของภาษาและอาจทําให้วันของคุณสดใสขึ้น!
50 คําศัพท์ภาษาเยอรมันตลกที่จะทําให้คุณหัวเราะคิกคัก
1. Brötchen – ขนมปังม้วนเล็ก แปลว่า “ขนมปังน้อยๆ”
2. Handschuh – ถุงมือ แปลตามตัวอักษรว่า “รองเท้ามือ”
3. Kummerspeck – น้ําหนักส่วนเกินที่ได้รับจากการกินมากเกินไปทางอารมณ์ แท้จริงแล้ว “เบคอนเศร้าโศก”
4. Drachenfutter – ของขวัญสําหรับคู่หูที่โกรธแค้นเพื่อเอาใจพวกเขา แท้จริงแล้ว “อาหารสัตว์มังกร”
5. Kuddelmuddel – ความยุ่งเหยิงหรือความโกลาหลที่สมบูรณ์
6. Torschlusspanik – กลัวเวลาหมด แท้จริงแล้ว “ความตื่นตระหนกในการปิดประตู”
7. Kopfkino – ฝันกลางวันหรือนึกภาพเรื่องราว แท้จริงแล้ว “หัวหน้าโรงภาพยนตร์”
8. Backpfeifengesicht – ใบหน้าที่สมควรได้รับการตบ
9. Feierabend – สิ้นสุดวันทํางาน ได้เวลาพักผ่อน
10. Fremdschämen – รู้สึกอายกับการกระทําของคนอื่น
11. Luftikuss – คนไร้สาระหรือกระจัดกระจาย แท้จริงแล้ว “จูบอากาศ”
12. Purzelbaum – ตีลังกา แท้จริงแล้ว “ต้นไม้ล้มลุก”
13. Naschkatze – คนที่มีฟันหวาน แท้จริงแล้ว “แมวแทะ”
14. Innerer Schweinehund – ความเกียจคร้านภายในหรือตัวตนที่อ่อนแอกว่า แท้จริงแล้ว “ลูกหมูชั้นใน”
15. Kuddel – คําที่รักใคร่สําหรับคนที่ทําให้เกิดความยุ่งเหยิง
16. Sitzfleisch – ความสามารถในการนั่งผ่านบางสิ่งบางอย่างแม้ว่ามันจะน่าเบื่อ “นั่งเนื้อ” อย่างแท้จริง
17. Schneckentempo – ก้าวช้ามาก แท้จริงแล้ว “ฝีเท้าของหอยทาก”
18. Glühbirne – หลอดไฟ แท้จริงแล้ว “ลูกแพร์เรืองแสง”
19. Honigkuchenpferd – คนที่มีความสุขมาก แท้จริงแล้ว “ม้าเค้กน้ําผึ้ง”
20. Pantoffelheld – ผู้ชายที่ดูแข็งแกร่ง แต่ถูกควบคุมโดยภรรยาของเขา
21. Treppenwitz – คําพูดที่มีไหวพริบที่อยู่ในใจสายเกินไป แท้จริงแล้ว “เรื่องตลกบันได”
22. Zungenbrecher – ลิ้นบิด
23. Zugzwang – การบังคับให้เคลื่อนไหวมักใช้ในแง่หมากรุก
24. Leberwurst – ไส้กรอกตับสเปรดยอดนิยมของเยอรมัน
25. Warmduscher – คนที่อาบน้ําอุ่น แมงดา
26. Kaffeeklatsch – การพบปะอย่างไม่เป็นทางการพร้อมกาแฟและการสนทนา
27. Weltschmerz – ความรู้สึกเศร้าเกี่ยวกับปัญหาของโลก แท้จริงแล้ว “ความเจ็บปวดของโลก”
28. Freudenschade – ความสุขที่ได้มาจากความสุขของคนอื่น (บิดบน Schadenfreude)
29. Krautrock – แนวเพลงร็อคทดลองจากประเทศเยอรมนี
30. Handschrift – ลายมือ แท้จริงแล้ว “สคริปต์มือ”
31. Waldmeister – Woodruff พืชที่ใช้ในเครื่องดื่ม
32. Lachflash – เสียงหัวเราะที่ไม่สามารถควบคุมได้
33. Nullachtfünfzehn – สิ่งที่ธรรมดามาก แท้จริงแล้ว “ศูนย์แปดสิบห้า”
34. Schnapsidee – ความคิดที่ไร้สาระหรือไร้สาระมักได้รับแรงบันดาลใจจากแอลกอฮอล์ แท้จริงแล้ว “ความคิดของชแนปป์”
35. Knoblauch – กระเทียม พบได้ทั่วไปในอาหารเยอรมัน แต่ค่อนข้างฉุน
36. Kummerspeck – การเพิ่มน้ําหนักการกินทางอารมณ์ แท้จริงแล้ว “เบคอนเศร้าโศก”
37. Kirschbaumblütenzeit – เวลาดอกซากุระบาน
38. Stinkstiefel – คนไม่พอใจหรืออารมณ์แปรปรวน แท้จริงแล้ว “รองเท้าเหม็น”
39. Hamsterkauf – การซื้อแบบตื่นตระหนกเช่นในช่วงที่มีการระบาดใหญ่ แท้จริงแล้ว “การซื้อหนูแฮมสเตอร์”
40. Nacktschnecke – ทาก แท้จริงแล้ว “หอยทากเปล่า”
41. Blumenkohl – กะหล่ําดอก แท้จริงแล้ว “กะหล่ําปลีดอกไม้”
42. Angsthase – เป็นคนขี้กลัวมาก แท้จริงแล้ว “กลัวกระต่าย”
43. Dauerwelle – ดัดผม (ทรงผม) แท้จริงแล้ว “คลื่นถาวร”
44. Fernweh – ความปรารถนาในสถานที่ห่างไกล แท้จริงแล้ว “โรคภัยไข้เจ็บ”
45. Fuchsteufelswild – โกรธมาก แท้จริงแล้ว “จิ้งจอก-ปีศาจป่า”
46. Hellseher – ผู้มีญาณทิพย์หรือพลังจิต แท้จริงแล้ว “ผู้หยั่งรู้ที่สดใส”
47. Schattenparker – คนที่จอดรถในที่ร่มหมายถึงความอ่อนแอ
48. Angriffskrieg – สงครามที่น่ารังเกียจ
49. Klugscheißer – ความรู้ทุกอย่าง แท้จริงแล้ว “คนฉลาด”
50. Augenblick – ชั่วขณะหรือพริบตา แท้จริงแล้ว “เหลือบมอง”